Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
地獄
TESL - does anyone know of a rule for by/until?
I teach English to a young girl (she's German) and I can't explain the difference between by and until.
Does anyone know a rule?
Like for/since - for is used when talking about a period in time, and since is used when talking about a point in time.
Thanx in advance ;)
2 AntwortenLanguagesvor 1 JahrzehntWhat's the song at 4mins? I think it's kate nash...?
http://www.megavideo.com/?v=F72NKVDE
It only plays the intro to the song (4mins in) and I think it's kate nash but not sure...please help! :)
1 AntwortOther - Musicvor 1 JahrzehntCan someone tell me what this song's called?
I apologise for the source....
2 AntwortenMoviesvor 1 JahrzehntCan anyone tell me the name of this tune (classical - probably)?
http://www.veoh.com/browse/videos/category/enterta...
I hope nobody is offended, and just to explain: I've just watched 'The Wave' (1981 I think) and I was just thinking about dictatorship, etc, etc.
Anyway: I'm not trying to glorify (or advertise) Hitler or nazi's or anything, I was just interested and loved this music...
2 AntwortenMoviesvor 1 JahrzehntIt's been a while, but r & s seems quiet, so association game anyone?
race -
time -
geisha -
gun -
church -
youtube -
catholic -
BQ -
protestant
(Ok, sorry not the best, but I'm doing this quick - don't take all day thinking about your answer either!!! Just whatever pops into your head)
Association games are exempt from reporting !!! :)
1 AntwortReligion & Spiritualityvor 1 JahrzehntKönnte jemand das bitte korrekturlesen? Sehr kurz!?
"Ich würde mich gerne auf technische Texte spezialisieren, was einer der Gründe für mein Interesse an Ihrem Betrieb ist."
Vielen dank im Voraus :)
8 AntwortenSprachenvor 1 JahrzehntKönnte jemand das bitte korrekturlesen? Sehr kurz! (Again :))?
Leider habe ich diese Möglichkeit in meiner jetziger Stelle nicht und es ist einer der Gründe für meiner Interesse an dieser Stelle.
Vielen Dank im Voraus :)
Die deutsche Grammatik ist ein Alptraum für mich :'(
4 AntwortenSprachenvor 1 JahrzehntKönnte jemand das bitte korrekturlesen? Sehr kurz!?
Ich arbeite stets sorgfältig und verstehe mich sehr gut mit meinen Kollegen.
Das war's!! Vielen Dank!
(Bin nicht muttersprachler...aber möchte mich für eine Stelle hier bewerben ;))
8 AntwortenSprachenvor 1 JahrzehntWhy have america won group c?
Ok, I'm not the brightest but according to bbc's group tables england and america have the exact same points and there's no goal difference. How come america are group c winner and england runner-up? I was expecting a coin toss or something since there is no difference....
1 AntwortOther - Cultures & Groupsvor 1 JahrzehntThe rule about yours sincerely vs yours faithfully?
I think I remember there being a rule about when to use which - If you start Dear Sir/Madam then you end with yours sincerely. If you start Dear Mr.X (or Mrs. X) then it ends with yours faithfully.
Is that right or is it the other way around or did I just totally imagine that rule?
Please help!!
3 AntwortenLanguagesvor 1 JahrzehntWie schreibt man dies auf deutsch?
In englisch, wenn man die Person nicht kennt, kann man
"Dear Sir/Madam" or "To whom it may concern" schreiben.
Wie schreibt man sowas auf deutsch?
Danke :)
9 AntwortenSprachenvor 1 JahrzehntNever ask a question that you don't already know the answer to?
Where did I hear that?
And does it really make any sense?
14 AntwortenEtiquettevor 1 JahrzehntWie schreibt man das auf deutsch?
Ich weiss man kann die 80er und die 90er sagen, aber wie geht das mit den jahren 2000 - 2009?
00er?
Ist ok wenn ihr nicht wisst wie man das sagt, ich möchte nur wissen ob man es so schreiben kann.
Entschuldigung für mein schlechtes deutsch. Ich bin Engländerin ;)
11 AntwortenSprachenvor 1 JahrzehntPlease help, english to japanese translation?
I am trying to say, "why haven't the japanese reacted (or protested) sooner?"
なぜ、日本人はもうすぐ反対しませんか。
I'm sure it isn't quite right, please correct it if you can.
Thanks xx
5 AntwortenLanguagesvor 1 JahrzehntPlease correct my japanese (part 4) ;D?
I'm trying to say, "People are becoming more interested in preserving the purity of their language."
A load of rubbish I know, but I just have to be able to say it in japanese...so this is what I've got-
人々は言語の純度の維持にもっと興味を起こさせたなっています。
Thanks again :D x
2 AntwortenLanguagesvor 1 JahrzehntPlease correct my japanese (part 3)...?
This time I'm trying to say, "France have had laws regarding the use of foreign words since 1911."
1911年からフランスが外国単語の使用について法律があります。
Sorry, Belie, I know I'm taking advantage... :)
5 AntwortenLanguagesvor 1 JahrzehntPlease correct my japanese (part 2) :)?
Ok, I'm trying to say, "japan doesn't seem to fight the invasion of the english language as other countries do."
日本がほかの国のように英語から借用語に対して抵抗しないみたいです。
Again, I'm sure this is all completely wrong, so please help if you can!
thanks x
1 AntwortLanguagesvor 1 JahrzehntPlease correct my japanese?
I'm trying to say, "why isn't there a reaction against english loanwords in japanese, as there is in countries such as france or germany?"
なぜ、フランスとドイツのように、日本語に使って英語から借用語に対して抵抗がありませんか。
I know my version is horribly wrong, please help if you can...
Thanks x
2 AntwortenLanguagesvor 1 JahrzehntDoes anybody know the japanese for?
"Council on japanese language" which was created in 2002 to oversee the admission of foreign words into the japanese language. This has nothing to do with teaching japanese as a foreign language. It is just a council set up in Japan which oversees which foreign words are admitted into the japanese language. Thankyou :)
2 AntwortenLanguagesvor 1 Jahrzehnt