Wer ist gut in Englisch?

Hallo. Ich bin hier gerade in den USA und fliege morgen von Houston wo ich ein Praktikum mache nach Miami fuer eine Woche. Jedenfalls habe ich jetzt ziemliche Halsschmerzen im Rachenraum und gestern hatte ich ein ziehen in der Brust.
Meine Firma hat einen eigenen Arzt zu dem ich gehen wollte nachher. Mein Englisch ist nicht schlecht aber ich weiss trozdem nicht genau wie ich das auf Englisch beschreiben soll.

Kann mir jemand sagen was "ein Ziehen im Brustbereich" heisst?

Merci

Anonym2011-11-17T07:08:57Z

Beste Antwort

I have a sore throat (Ich habe Halsschmerzen)
I feel a dragging pain in my chest (Ich fühle einen ziehenden Schmerz in der Brust)

Secular Humanist2011-11-17T18:58:53Z

Man sagt: Sore throat and chest pain zu einem amerikanischen Arzt. Alles andere ist fluff!

Rain2011-11-17T17:01:01Z

an ache in my thoracic region : ein Ziehen im Brustbereich
(have a ) sore throat in the oropharyngeal area : Halsschmerzen im Rachenraum

Max2011-11-17T13:00:33Z

pain in my upper throat - Rachenschmerzen

pain in my chest-area.. feels a bit like a cramp. - Schmerzen im Brustbereich, fühlt sich ein wenig an wie ein Krampf

MisterPi2011-11-17T12:58:53Z

Sag einfach: "I feel a dragging pain in the thoracic region."

Weitere Antworten anzeigen (1)