Englisch: (ugs.) "Auf etwas nicht klarkommen" ?

Kennt ihr den ausdruck ?
Bsp: "Ich komm gar nicht drauf klar, dass in ein paar tagen meine lieblingsband in der stadt spielt"

Gibt es so ein "nicht klarkommen" auch im englischen (amerikanischen) ?

2010-09-18T06:59:28Z

jugendsprache... ;)

luka_descard2010-09-18T07:02:52Z

Beste Antwort

ich kenne nur "auf etwas kommen", "auf etwas nicht kommen", "mit etwas klarkommen", "mit etwas nicht klarkommen", "auf etwas nicht drauf kommen", "auf etwas drauf kommen"

Anonym2010-09-21T00:10:56Z

I can't put my finger on it...
I don't have a clue...
I don't get it...
...it is clear as mud for me...

Anonym2010-09-19T14:11:56Z

Auf etwas nicht klarkommen : not come clear on something

Johnny2010-09-18T20:20:30Z

"Can't get over something"

I just can't get over the fact that in a few days my favourite band will be playing in the city.

"Amerikansch" gibt es nicht als eine Sprache. Die Amerikaner sprechen Englisch.

Carsten M2010-09-18T16:11:51Z

Das ist kein richtiges Deutsch,dann kann man es auch nicht richtig übersetzen.

Weitere Antworten anzeigen (2)