kann mir jemand diesen einen Satz übersetzen?

Diesen Satz habe ich in meinem Gästebuch auf meiner Homepage zu hören bekommen.Kine Sorge,ich bin drauf gefasst,dass es alles andere als nett ist.Kann es mir jemand übersetzen?

Te toca feúcho como carajon

und hat jemand die passende Reaktion darauf?Wäre nett,wenn ihr mir auch hier sagen könntet,was es auf Deutsch heisst.-)

Danke.-)

2008-04-04T12:07:11Z

Danke für die Antworten.Sowas Ähnliches dachte ich mir schon.Mir schreibt momentan ein ziemlich nettes Fräulein:-)

Anonym2008-04-04T12:04:52Z

Beste Antwort

Ich konnte das nur halbwegs übersetzen und trau mich gar nicht, das zu schreiben:
Te Toca = Du bist dran
Feucho = hässlich
Como = maximal, klapperdürr
Carajon = Zeigenscheiße :(

Nette Leute, die dir da schreiben.

Anonym2008-04-04T12:09:54Z

Meinem Vorredner kann ich mich da nur anschließen.

Wenn du selbst puzzeln willst:

http://www.myjmk.com/

Anonym2008-04-04T12:08:54Z

te dijo que eres feo

karydis concrete blonde2008-04-04T12:07:45Z

wenn es denn das heisst, was ich gar nicht bezweifle, wäre meine Antowrt drauf, der Betreffende sollte somit aufpassen, dass er nicht reintritt...
aber übersetzen kann ich Dir das nicht, sorry
lg

Anonym2008-04-04T12:05:03Z

das heisst glaub ich sowas wie:
du bist hässlich wie ziegenscheisse.
oder so ähnlich

Weitere Antworten anzeigen (2)