Übersetzen von Deutsch aif Englisch !!?

Hin und wieder werden riesige Leuchtschriftzüge als Werbung oder Hinweis auf aktuelle Ereignisse angebracht.

Wie kann man diesen satz auf englisch übersetzen, denn als ich es selber versucht habe kamen nur komische sätze raus.

Kann auch nur sinn gemäß sein.
Danke im Voraus

?2011-07-06T11:46:52Z

Beste Antwort

Again and again fix people huge illuminated letterings as commercial or as tip for cuurent events up

.2011-07-07T04:17:58Z

Time after time you could see big lighty advertisement letterings they inform about current events.

Secular Humanist2011-07-06T12:53:44Z

Occasionally giant tickertape billboards display advertisment or announce current events.

http://www.micelectronics.com/Ticker_Displays.html

?2011-07-06T11:46:24Z

occasionally there are hudge shining signs which are fixed for commercial or as a indication to current events.