Übersetzung Englisch - Deutsch?

Das gesuchte Wort lautet "resposable" und nachdem ich nun alle online-Wörterbücher die ich kenne durchforstet habe wende ich mich an euch.

Es wir im Zusammenhang mit medizinischen Produkten verwendet, viell. hilft es bei der Übersetzung

thx im Vorraus

2008-06-27T05:42:42Z

es steht in einer Artikelbezeichnung, im Zusammenhang mit einem Satz hätte ich bestimmt eine Lösung gefunden.

2008-06-27T05:43:59Z

ach ja die Bezeichnung lautet: PK Diego Multiple-Use Resposable Cable

(wär demnach doppelt ich denk ich nehme weiderverwendbar)

danke euch

Anonym2008-06-27T05:16:07Z

Beste Antwort

Sir J.H.,
Das Wort "resposable" existiert und wird im medizinischen Bereich verwendet.

Google Übersetzung - Lexikon schreibt:
Das Produkt ist "resposable". Bedeutet dass es einige Male wieder verwendet werden kann.

Anbei ein Satz mit ähnlich geschriebenen Wörtern:
"The responsible manufacturer of this product assures that it is of resposable use."

Leony2008-06-28T16:00:44Z

Vielleicht wolltest du respoNsable schreiben:

responsable bedeutet reaktionsfähig.
Man darf das Terminus nicht "responsible" -"verantwotrlich", "verantwortungsvoll" verwechseln.

Karin2008-06-27T11:55:14Z

Das Wort gibt es nicht.
Schreib uns doch den ganzen Abschnitt,dann kann man ihn sinngemäß übersetzen!

pudding682008-06-27T11:42:47Z

Es handelt sich bestimmt um einen Tippfehler. Wenn Du den ganzen Satz nennst, kann man Dir besser helfen.

?2008-06-27T11:41:02Z

Es gibt weder resposable noch sposable.
Ich fürchte, Du bist einem Druckfehler aufgesessen.

Wenn Du den Text findest? Stell ihn noch ein, dann sag ich Dir gerne das "richtige" Wort.

Weitere Antworten anzeigen (2)