Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

?
Lv 4
? fragte in Società e cultureLingue · vor 8 Jahren

Perché si dice 'Marry Christmas' e non 'Happy' o 'Great' Christmas?

4 Antworten

Bewertung
  • vor 8 Jahren
    Beste Antwort

    Beh Happy sta per "felice" e "Great" tipo fantastico!

    Marry è buon quindi sia per il significato,e sia per un miglior suono della frase si dice Buon Natale appunto Marry Christmas.

  • vor 8 Jahren

    In realtà è mErry Christmas.. spesso le traduzioni non sono letterali, girando la tua domanda "Perche noi non diciamo FESTOSO NATALE? Perchè è cosi.

  • Anonym
    vor 8 Jahren

    È usto anche happy Christmas . Great e' un aggettivo che vuol dire bene/ bello x esempio great job o great! Come esclamazione!

  • vor 8 Jahren

    Credo che "marry" significhi "lieto"... Quindi sarebbe più appropriato... Ma si potrebbe dire anche come dici tu... :D Ciao...

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.