Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Wie übersetzt man diesen Satz auf Englisch?
Liebe Leute,
vom 23.01.11 bis 08.02.11 bin ich unter folgenden Nummer erreichbar: xxx
7 Antworten
- Peter HLv 6vor 1 JahrzehntBeste Antwort
Hey guys
I will be out of town for a while. Reach me by xxxx from 23rd to 8th of February. Hey but only when it is urgent ok?
- ?Lv 4vor 1 Jahrzehnt
Dear Friends,
from the 23.01.11 to 08.02.11 I will be available under following telephone number xxx.
Oder:
I will be available under following telephone number from the 23.01.11 to 08.02.11: xxx
Ich hoffe Dir geholfen zu haben ;o).
- vor 1 Jahrzehnt
Hi all,
I will be unavailable on the following number from 23/1/11 until 8/2/11: xxx
- BenediktLv 7vor 1 Jahrzehnt
nachdem der deutsche Satz etwas salopp klingt, kann man es auf Englisch auch so sagen.
Hi all,
You can reach me from the 23/01/11 untill ( oder auch nur 'till') 08/02/11 under the following number xxxxx
Quelle(n): 40 Jahre Englisch - Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
- Anonymvor 1 Jahrzehnt
From the 23.01.11 to 08.02.11 i will be available under following telephone number...
- Yogi BearLv 5vor 1 Jahrzehnt
from 23:01:11 to 08:02:11 I can be reached at the following numbers xxxxxx