Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

seyedhani11 fragte in Schule & BildungZitate · vor 1 Jahrzehnt

LATEIN ÜBERSETZUNG !!!!!!?

Könnte mir jemand diesen Text bitte übersetzen?

Tandem fatigatus fratrem me exspectantem consecutus sum; inde una perreximus iter et ad summum montem pervenimus.

Ibi planities parva erat. Aere claro et natura ampla permotus video, stupeo, respicio: Nubes erant sub pedibus. Rego deinde oculos ad Italiam, quo trahitur animus meus.

2 Antworten

Bewertung
  • vor 1 Jahrzehnt
    Beste Antwort

    Müde erreichte ich endlich den Bruder, der mich erwartete; dann setzten wir die Reise fort und gelangten auf den höchsten Berg.

    Dort war eine kleine ebene Fläche. Von der klaren Luft und der weiten Natur beeindruckt schaue ich, staune und blicke um mich: Die Wolken waren unter den Füßen. Ich lenke dann meine Augen nach Italien, wohin mein Geist gezogen wird.

  • vor 1 Jahrzehnt

    also mein lateinlk is 10 jahre her. was noch über is:

    consecutus sum = ppp also: nachdem ich (tandem:endlich) eingeholt habe

    fatigatus bezieht sich vermutlich nicht auf fratrem also auf mich=

    nachdem ich endlich erschöpft den bruder eingeholt habe

    me expectat... ppa??? meiner erwartung nach?

    ps: mich erwartend?

    et ad summu..... : pervenimus is wie bibemus, mus= lasst uns, also:

    lasst uns den höchsten punkt des berges erreichen, oder den höchsten berg.

    dort ist die kleine ebene. oder bezieht sich parva nicht auf planities? dann: dort ist die ebene klein (vielleicht besser flach?)

    sorry... is einfach zu lange her

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.