Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Meaning of "aufrechten Gang" (German)?
In an interview I watched, the person said, "Giordano Bruno war ein Beispiel für aufrechten Gang. Und die Fortführung des Projects der Aufklärung". I'm not exactly sure what he meant by this. "Giordano Bruno was an example for walking upright" doesn't really make much sense to me xD
So could it be something more like "Giordano Bruno was an example for the upstanding path (and the continuation of the enlightenment)"? I'm really not sure how this is to be translated into English...Could some one help me?
Aha! Thank you Hankon; I must have misheard him, because your answer makes complete sense in the context of the interview. And thank you Elwood Blues as well, because that could make sense with the way I heard it.
*excuse me, not "misheard", rather "misinterprit"
2 Antworten
- vor 1 JahrzehntBeste Antwort
Your translation is right. 'Aufrechter Gang' means 'walking upright'.
But 'Aufrechter Gang' is also a metaphorical expression that means 'to show some backbone' (courage or strength of character).
- vor 1 Jahrzehnt
Sounds like an explanation of Buddhism, in which case the translation would be, 'the noble (or right) path'.