Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Vom spanischen ins deutsche übersetzen?
Kann mir jemand folgenden Text übersetzen. Geht um eine Hotelbuchung, aber irgendwie versteh ich den Satz nicht ganz, mein Spanisch ist doch wohl schon stark eingerostet:
Por el presente no es grato informarle que de momento tenemos habitaciones libres del 04.06.09 al 07.06.09.
Vielen Dank schonmal!
Genau das problem hatte ich auch mit dem "no" oder "nos"
Nicht das da das "s" vergessen wurde, weil im rest der mail teilen die mir den Preis und die die Höhe der Anzahlung mit und das ich mich melden soll, wenn ich buchen will damit sie mir die Kontodaten zukommen lassen können.
Hier mal die gesamte Mail:
Por el presente no es grato informarle que de momento tenemos habitaciones libres del 04.06.09 al 07.06.09.
El precio de la habitación individual es de (una persona) 56,00€ por noche Todo Incluido.
El precio de la habitación triple (tres personas) es de 142,50€ por noche Todo Incluido.
Si está interesado en reservar sepa que para hacer la reserva y mantenerla pedimos un depósito del 20% del
total de la reserva, por favor no dude en contactar con nosotros y le daremos nuestros datos bancarios para
proceder a la transferencia y así poder efectuar el deposito solicitado.
Sin otro particular, reciba un cordial saludo.
3 Antworten
- SonneLv 4vor 1 JahrzehntBeste Antwort
Sie meinen "nos es grato...". Denn hätten Sie kein Zimmer frei, hieße es: " No nos es grato informarle que de momento NO tenemos habitaciones libres"
Also Sie haben Zimmer frei!
Geht ja auch aus der restlichen Mail hervor. Warum sonst schreiben sie über Preis usw.
- Anonymvor 1 Jahrzehnt
Ganz genau kann ich es nicht übersetzen ,weil ich kein Spanisch kann,aber abgeleitet (vom ital. ) soll es wohl bedeuten ....
Man will dir freundlich mitteilen ,dass jetzt im Moment Zimmer vom 4.6-7.6.09 frei sind.
( hoffentlich heisst es nicht ,das Gegenteil ...aber bei Lingo Study hab ich " nos es grato " gefunden ,was bedeutet ....wir freuen uns ) allerdings fehlt bei dir das " s" ..)
°°°°°°°
Ohhhh weia....ich seh grad ,die Antwort darunter,es ist doch besser nicht zu raten !! Tut mir leid,wollte dir natürlich nicht absichtlich etwas falsches sagen .
Ich dachte so.....bei dem no es grato fehlt ein s ...
Hätte so schön gepasst!
Also nicht böse sein!!
°°°°°°°
MHHhh....aber wäre es nicht unsinnig dir mitzuteilen,dass sie keine Zimmer frei haben ,dann aber die Preise zu nennen usw?
Das ist irgendwie nicht logisch! Kannst du nicht irgendwie auf Englisch nochmal Rückfrage halten?
°°°°°°°
Also jetzt muss ich nochmal was anfügen ,ich glaub meine Vermutung war doch nicht so falsch,um zweiten Satzteil fehlt ja dann z.B. " kein"....im Momente haben wir Zimmer frei
Von " nicht" oder " keine" steht da nichts. Es müsste doch sonst mit Sicherheit nach momento nochmal ein no kommen ..oder?
- vor 1 Jahrzehnt
Augenblicklich ist es nicht angenehm ihnen mitzuteilen, dass wir in der Zeit von .... bis ... keine freien Zimmer haben. Also etwas ganz anderes, als die Helferin vor mir... :-)
Quelle(n): Hatte Spanisch in der Schule, auÃerdem habe ich eine spanische Partnerin.