Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

Amerikanisch english -oxford english?

Hallo bitte schnell antworten :muss hausis machen und zwar :ich muss 10 wörter vom amerikanischen english finden und vom oxford english (gleiche wörter =gleiche bedeutung) bloß andere aussprache bitte dringen helfen !!! Danke im Vorraus ich bekomme es irg. nicht hin=)

Update:

Ich meine z.b. (kp ob es stimmt) im englishen (ox.) schreibt man get und es wird get ausgeseprochen im amerikanischen schreibt man get jedoch wirde es got ausgesprochen ...Bitte antworten

Update 2:

ich meine das gleiche wort (die GLEICHE schreibweise) nur andere aussprache ....HILFEEEE

Update 3:

D.h Gleiche Schreibweise UND gleiche bedeutung nur anders ausgesprochen

6 Antworten

Bewertung
  • vor 1 Jahrzehnt
    Beste Antwort

    Gleich zu Beginn: Das "Oxford English" von dem oft gesprochen wird, wird in der Sprachwissenschaft als "Received Pronunciation" bezeichnet. Die Beschreibung "British English" ist nämlich auch recht ungenau, da es im Vereinigten Königreich, wie auch in Deutschland, viele Akzente und Dialekte gibt. Nicht so wissenschaftlich, aber dennoch weit verbreitet, ist der Ausdruck "Queen's English". Für unsere Zwecke scheint die Unterscheidung in AE und BE jedoch ausreichend.

    Ich setze voraus, dass ihr Phonetik und Lautsysteme in der Schule behandelt habt, sonst hättet ihr wohl kaum eine solche Aufgabe. Deshalb vereinzelt Anmerkungen zur Aussprache in Klammern.

    Hier einige Wörter, die im AE und BE gleich geschrieben, aber unterschiedlich ausgesprochen werden:

    - Advertisement

    - Controversy, laboratory, secretary

    - Leisure, schedule, dynasty, dance

    - Renaissance, oregano, migratory, clerk [bank, office], ate

    - Plant, pass, laugh, path (RP /ɑː/; GAm /æ/)

    - Adult, ballet, baton, beret, bidet, blasé, brevet, brochure, buffet (GAm: Betonung auf der letzten Silbe im Gegensatz zu RP)

    - Amen, charade, cicada, gala, promenade, pro rata, tomato, stratum (RP: /ɑː/, GAm: /eɪ/)

    Good luck!

    Quelle(n): Übersetzerin Beispiele: Wikipedia
  • vor 1 Jahrzehnt

    UK ------ USA --- spelling---

    either --- eether --- either

    aunvelope --- envelope --- envelope

    aunt --- aent --- aunt

    vause- -- vaese --- vase

    advertisment --- adver-teisment --- advertisement

    vitamin --- veitamin --- vitamin

    Duenasty --- deinasty --- dynasty

    I caun't --- I caen't --- I can't

    bauth --- baeth -- bath

    hae-a --- Hair --- hair

    bausket--- Baesket --- basket

    5 Jahre BBC Fernsehen und britische Nachbarn.

    Kofferraum UK boot - US trunk

    Motorhaube UK bonnet - US hood

    Zwei Wochen UK forthnight - US 2 weeks

    Hoffe ich konnte helfen - das ist eine schwierige Aufgabe.

  • vor 1 Jahrzehnt

    "get" ist auch im amerikanischen englisch "get", "got" ist lediglich die vergangenheitsform dieses unregelmäßigen verbs.

    unten verlinkt ist der text von "let's call the whole thing off".

    da geht es um unterschiedliche aussprachen (herkunft, gesellschaftsschicht waren damals eben noch wichtig).

    und dort findest du:

    either - englisch eyther, amerikanisch eather

    neither - dito

    und dann geht es weiter durch.

    hilft das?

  • vor 1 Jahrzehnt

    Also 10 Wörter weiß ich glaub ich jetzt auch nicht aber hier:

    can't oe can't wird mit a ausgesprochen und in ae can't mit ä

    dance in oe dance mit a in ae mit ä

    can in oe mit a in ae mit ä

    Quelle(n): eigene
  • Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
  • Cupida
    Lv 5
    vor 1 Jahrzehnt

    Nein, das Beíspiel stimmt so nicht, denn sowohl im BE als auch im AE gibt es regional so viele Dialekte, dass man an der Aussprache einzelner Worte nicht viel ausmachen kann.

    Wohl aber -wie resi schon schreibt- werden im BE und AE unterschiedliche Wörter für das Gleiche verwandt

    AE = elevator zu BE = lift

    AE = sidewalk zu BE = pavement etc.

  • vor 1 Jahrzehnt

    ich kenne brith. Englisch jumper und amerik. Englisch sweater für Pullover

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.