Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

KM fragte in Gesellschaft & KulturSprachen · vor 1 Jahrzehnt

Wer kann russisch und übersetzt mir dieses Lied ?

Ich würde gerne wissen, worum es in diesem Lied geht, es braucht nicht jede Zeile übersetzt werden, sinngemäße Zusammenfassung würde ausreichen:

http://de.youtube.com/watch?v=qx_9wfwck2k

Vielen Dank !

Update:

ähm, Danke, aber ein bisschen genauer wäre vielleicht doch nicht schlecht :-)

Update 2:

@leony

Gut, daß Du so schlau bist, gratuliere !

Woher kommen dann bloss die ganzen Rechtschreibfehler ?

Zu kyrillischen Buchstaben gibt es wohl auch ein für uns lesbares Equivalent.

Raissa ( ist übrigens der Titel) ist nämlich ein russischer Name und man kann ihn ja offensichtlich auch in nicht -kyrillischen Buchstaben schreiben. Und vom Hören her konnte ich die beiden Sprachen nicht unterscheiden, sorry ! Denn wenn ich sie verstehen würde, hätte ich nicht um eine Übersetzung gebeten.

3 Antworten

Bewertung
  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt
    Beste Antwort

    (sarai sarai sarai ( weiss selber nicht was das heissen soll ^^))

    Na komm, komm mit mir ins Bett.

    Ich mach das, damit du keine Angst hast:

    -Ich werde deine finger küssen

    -Ich werde dein nacktes Körper berühren

    Komm, komm mit mir ins Bett

    Ich werde in dir und du in mir sein

    Na komm, komm mit mir ins Bett

    Wir werden uns gegenseitig fühlen

    Na komm, komm mit mir ins Bett. Na komm

    Na komm, komm mit mir ins Bett

    Wir brauchen´s nicht uns im dunkel zu freuen

    Na komm, komm mit mir ins Bett

    Ohne Ambitionen, Sünden, Peinlichkeit und Angst

    Na komm, komm mit mir ins Bett

    Ich werde in dir und du ion mir sein.

    Na komm, komm mit mir ins BEtt

    Wir werden uns gegenseitig fühlen

    Na komm, komm mit mir ins Bett. Na komm

    (sarai sarai sarai)

    ich weiss auf deutsch klingt das alles ******** (ich kann´s nicht besser)... also werd ich es nicht weiter übersetzen xD

    wenn ich´s dir weiter übersetzen soll...melde dich einfach bei mir ;)

  • Leony
    Lv 5
    vor 1 Jahrzehnt

    Das ist aber Polnisch!!!

    Egal, das über irgendwelche Larisa gesungen wird!

    Die Russen schreiben immer noch mit kirilischen Buchstaben. Polnisch und Russisch gehören zu der slavischen Sprachfamilie und sind ganz unterschiedliche Sprachen!!!

    Es wäre das gleiche, wenn ich von Dir Übersetzung Novegisch-Schwäbisch fordere.

    Schau die Buchstaben! Schau die WEB-.Seite der Gruppe (weiß was ich, wie sie heißt)!

    Ein bisschen über die Gruppe;

    Gegen meinem Willen habe ich einige WEB-Seiten (Grabaz i Strachy na Lachy)

    eröffnet. Mach bitte das gleiche.

    Arme Ausbildung!

    Quelle(n): Wie soll man genau übersetzen, wenn du du die polnische Sprache mit der Russischen verwechselt hast?
  • vor 1 Jahrzehnt

    Sie erzählt von einer alten erotischen Geschichte

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.