Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Wäre es nicht im Sinne der Gläubigen, die Bibel in neue, jugendliche Sprache zu 'übersetzen'?
z.B. damit sie mehr Anhänger, vor allem junge Leute, findet?
ich meine ganz bestimmt nicht "ey man, krass da kommt Jesus...."!
Ich dachte da eher an die heutige Sprache!
Ich habe schon ein paar mal in der Bibel gelesen, aber nicht immer alles verstanden, bzw erst nach mehrmaligem lesen verstanden was man sagen will...
Ich glaube, ich würde mich eher für sie begeistern können, wenn die Sprache der Bibel nicht so "altmodisch" wär.
Okay, aber wenns das schon gibt, dann muss ich wohl nur noch schauen, wo ich sie herbekommen kann!
23 Antworten
- DeccieLv 5vor 1 JahrzehntBeste Antwort
Es gibt neuere, modernere Bibelübersetzungen.
Geh mal auf
http://www.bibleserver.com/index.php
Dort findest u.a. auch 6 deutsche Übersetzungen.
Luther 1984
Rev. Eberfelder
Einheitsübersetzung
Als moderne Übersetzungen gelten
Gute Nachricht Bibel
Hoffnung für alle
Neues Leben
Diese 3 sind unter jungen Leuten sehr populär.
Meiner Meinung nach auf keinen Fall empfehlenswert
wäre "Die Bibel in gerechter Sprache" (ist nicht auf
Bibleserver) Ich halte sie - vorsichtig ausgedrückt - etwas zu
verzerrt.
- vor 1 Jahrzehnt
Die Bibelübersetzung, die wohl am weitesten den Gedanken der jugendlichen Sprache verfolgt, ist die Volxbibel. Es ist ein Projekt, die Bibel eben gerade dieser Schicht vertraut zu machen, die ansonsten von der eher altertümlichen Sprache abgestossen werden. In einem wiki-Forum wird die Volxbibel permanent überarbeitet.
Manchmal schon ganz witzig, wenn man mal so einen Text aus der Lutherbibel vergleicht...
- Alter EgoLv 7vor 1 Jahrzehnt
das gibt es schon, und sogar sehr gut.
geh´doch mal in eine einschlägige buchhandlung(hier in hamburg gibt es mehrere für jede konfession) und lass dir welche zeigen.
du kannst sie anlesen(mein "test-text" ist immer die bergpredigt. matthäus 7), und dann nimmst du die, die dich im innern am meisten anspricht.
- Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
- Anonymvor 1 Jahrzehnt
Solche "modernen" Bibeln gibt es bereits.
Aber sie wirken alle irgendwie "gemacht."
Mir ist bei so einem wichtigen Buch lieber eine möglichst originalgetreue Ausgabe mit genügend erklärenden Fußnoten im Text.
- Anonymvor 1 Jahrzehnt
Eine sehr umgangssprachliche Bibelübersetzung wäre die VOLXBIBEL. So weit ich weiß, büßt sie nichts von ihrer ursprünglichen Aussagekraft ein, ist einigen von den "strengeren" Gläubigen aber ein Dorn im Auge. (ich hab's gegoogelt, von den Leuten, die ich kenne, habe ich nix Schlechtes über die Volxbibel gehört).
Wenn du doch eher eine "normale" Bibel möchtest, kann ich dir die "HOFFNUNG FÜR ALLE" empfehlen. Sie ist dem Ursprung näher als die Gute Nachricht, aber auch in heutigem Deutsch geschrieben.
- erhardgrLv 7vor 1 Jahrzehnt
Das ist die Frage eines Ahnungslosen. Aber sie ist ja okay, wenn jemand wirklich noch nicht gemerkt hat, dass es Dutzende solche Bibelausgaben in modernem, "jugendgemäßen", schnoddrigen oder sonstwie auf neu gestylten Sprach-Outfit gibt.
Es sind davon auch schon eine ganze Reihe hier genannt worden.
- ornellaLv 6vor 1 Jahrzehnt
Durch immer wieder neue Übersetzungen entstehen auch immer neue Wort - Interpretationsfehler und so wurde der Text schon durch kleinste Fehler verändert.
Es ist sicher besser, einen Satz mehrmals zu lesen, bis man ihn versteht.
Dein "ey, man, krass, da kommt Jesus"- ist allerdings unwiderstehlich amüsant !
- NagualLv 5vor 1 Jahrzehnt
So etwas gibt es tatsächlich! Im Eichborn - Verlag gibt es den
"großen Boß" und den "Junior Boß" diese beiden Bücher sind SOOOO gut, ich denke, da bleibt auch ein Atheist bis zur letzten Seite dabei.
Mehr in "österrreichischer" (wienerischer) Sprache ist
<da Jesus und seine Hawara< geschrieben. Ich denke, Du wirst dabei die Bibel neu entdecken!
- vor 1 Jahrzehnt
Wäre vielleicht nicht schlecht dann würde man Sie auch leichter verstehen und hätte mehr Spaß daran Sie zu Lesen.