Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

ichliebekira fragte in Society & CultureLanguages · vor 1 Jahrzehnt

German usage question: "Sankt" or "Heilige"?

On my bilingual English-German web site, where I promote my services as a musician, I have an events section indicating where my gigs are taking place. Since some of those gigs are in Roman Catholic churches (weddings, funerals, memorial services and that sort of thing), I'm a little confused when it comes to translating the parish names. At first I used "Sankt Augustine", "Sankt Elizabeth" and so forth, but when I found out the word "sankt" (minus the capitalization) can also mean "sank" (especially when translated via Babelfish and other online translation utilities), I started substituting "Heilige" for "Sankt" on the advice of my dictionary. However, german.about.com's online glossaries, and my own browsing of German parishes' web sites, seem to insist that "Sankt" can be used, although I'm a little muddled about which of the two words is appropriate for what context. Also, can I sidestep the issue by using the abbreviation "St." whether I'm writing in English or German?

3 Antworten

Relevanz
  • Elly
    Lv 5
    vor 1 Jahrzehnt
    Beste Antwort

    In this context is better to say "Sankt", I mean when you use it in combination with the name and you can use the abbreveation "St.". You have to use "Heilige" when you use the word in general without the name. Don't get worried about this association with "sank", actually I am confused why these dictionaries tell you this, because actually in German we have the word "sank" with same meaning like in English, with the conjugations "sankest" and "sanken" but not "sankt".

    Quelle(n): native German speaker
  • vor 1 Jahrzehnt

    Sankt would be Saint. Heilige means holly, as in holly water. So you should use Sankt for names. According to what I have seen online, you could use the abbreviation St. for names of churches or places.

    Here are some examples:

    http://www.st-michaelis.de/

    http://www.sankt-andreasberg.de/

    and an online dictionary:

    http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=en

    Quelle(n): I have a certificate in German.
  • vor 1 Jahrzehnt

    I'm not a native speaker of German, but I took it for three years in university, and still practice as much as I can. However, my understanding of it has usually been that "Sankt" is for Saint, as in Saint Augustine, etc, while "heilige" is the adjective for "holy": "heilige Nacht"="holy night".

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.