Wer kann gut Englisch? Bitte korrigieren.?

Meine kleine Schwester hat mich gebeten, diesen Songtext für ihre Band zu korrigieren, ich fühl mich aber selber nicht mehr so sicher mit meinem Englisch.

See her as she wakes you in the morning with a moody move
and see you stand up with no hope of don't know what and why
And you share a silent breakfast
no one touches your smooth-shaven chin
and while you're brighting up
my smile appears beyond the brambleberry marmalade

She shuts the door behind your nape and runs
a knife between your shoulders
but you don't care cause you assume
she can't be weaponed anyway
Besides your hand is fumbling
in your pocket for the mobile just to ring me up.

Oh don't you know she's been aware for ages
and can't you see she's keeping still due to default a good idea
I wonder if she hopes for change
I wonder if she just regrets
or if she's longing to be me.

I watch you standing in the shower
wonder if you feel my pain inside
now that I caused and cleaned your sweat
i hear the buzzer in your head
but you don't look at me no more
instead you're hurrying cause she knows its closing time.

marion.ofsherwood2014-09-11T15:39:27Z

Beste Antwort

Ich finde den Text sehr gut und ansprechend, auch wie er in Englisch formuliert ist. Ich würde nur ein paar Sachen korrigieren, die ich entweder direkt im Text verbessert oder als Vorschlag angehangen habe:

You look at her as she wakes you in the morning with a moody move
and see, you stand up with no hope of knowing what and why (Vorschlag: "what's happening and why)
And you share a silent breakfast
no one touches your smooth-shaven chin
and while you're brightening up
my smile appears beyond the brambleberry jam

She shuts the door behind your neck and runs
a knife between your shoulders
but you don't care, cause you assume
she can't be armed anyway
Besides your hand is fumbling
in your pocket for the mobile just to ring me up.

Oh don't you know she's been aware for ages
and can't you see she's keeping still due to the lack of a good idea (oder: "just waiting for a good idea")
I wonder if she hopes for change
I wonder if she just regrets
or if she's longing to be me.

I watch you standing in the shower
wonder if you feel my pain inside
now that I caused and cleaned your sweat
i hear the buzzer in your head
but you don't look at me no more
instead you hurry cause she knows it's closing time. (Vorschlag: wenn damit gemeint ist, dass sie weiß, wann er Feierabend hat: "she knows it's closing hour", so dass es sich ein bisschen mit "more" reimt.)

Anonym2014-09-12T13:00:34Z

"Hei-ho, hei-ho", it's off to work I go, BUT not on the translation of this rather weird text.

Anonym2014-09-12T02:14:32Z

Ich bin fuer Marion.Es ist verstaendlich geworden. Ich weiss nicht wo Middlewest ist, aber ich komme aus dem Midwest.Es ist nicht einfach auf Deutsch zu schreiben und uerbersetzen lassen weill die Melodie fehlt. Ohne das, die Uebersetzung ist sinnlos, obwohl es koennte mehr verstendlich machen kann.Und es ist nicht Literatur, es ist Song. Es gibt viele,die niemand verstehen kann was es gesungen wird.Seit Elvis sind wir daran gewohlt nich zu verstehen, und zu wissen auch,dass es schwerig nachzusingen ist.Sonst nennt man nicht Superstar.

idril_arien2014-09-11T22:23:04Z

Sorry, aber niemand englischsprachiges wird diesen Text verstehen.

Nur ein paar Beispiele:

"she can't be weaponed anyway " Soll wohl heißen, sie kann nicht bewaffnet sein. Bewaffnet heißt "armed". Auch wenn "weaponed" vom Übersetzer angeboten wird.

"I wonder if she hopes for change" heißt schlicht, "ich frag mich, ob sie auf Kleingeld wartet".

Alles zusammen sieht das nach Google-Übersetzer aus. Bei so schlechtem Englisch würde ich vorschlagen, deutsche Texte zu schreiben oder jemanden beauftragen, der Englisch kann.

willaberjetzt2014-09-11T22:08:20Z

Danke für die Tipps, ich geb das so weiter. Ich hab den Text nicht auf Deutsch und ihr habt sicher Recht, das sollte vielleicht mal einer der richtig gut Englisch kann mit der Band erarbeiten. Ich hätte den Text zum Beispiel auch ganz anders verstanden als Gerda.

Weitere Antworten anzeigen (5)