Könnt ihr mir diesen englischen Satz ins Deutsche übersetzen?
Can you spare some cutter, me brother?
Can you spare some cutter, me brother?
idril_arien
Beste Antwort
"cutter" ist slang (Umgangssprache) für ein zehn Pence Stück
Haste ein paar 10 Pence Stücke übrig, mein Bruder.
Anonym
"Cutter" is British slang for " spare change or coins"
This quote was used used in the violent movie "A Clockwork Orange"
erhardgr
Kannst du mir mal irgendwas zum (Ab-)Schneiden geben, (mein) Bruder?
Swisstrotter
Der Satz ist sehr umgangssprachlich - schlechtes Englisch also. Singemäss würde ich das mit "Bruder, kannt du mir mal ein Messer überlassen (ev. auch leihen)" übersetzen.