Paulinchen
Beste Antwort
Sequitur hic a Lucy
Das soll so heissen laut google Übersetzer.
Aber das glaube ich nicht.
Ausserdem, so denke ich, dass die Lateiner den Ausdruck noch gar nicht kannten. Die waren doch gebildet!!!! :-)))))))
(Nachtrag: Ogottogott, ich bemerke gerade, dass man das in den falschen Hals bekommen könnte! Ich meinte NICHT, dass Du ungebildet seist, sondern, dass die alten Römer den Ausdruck natürlich nicht kannten...und meistens förmlich sprachen. Vielleicht hätten sie gesagt: Hier geht Kleopatra ab.....Sorry!)
(LG P.)
forceimustbebrief
Hic abit ista Lucia.
?
Hic Lucia abituram facit.
:)
Anonym
@paulinchen : sic , er ist ungebildet.
aeneas
"Hier geht die Luzie ab" - wenn Du mal erklaerst, was der Sinn des Satzes auf Deutsch sein soll, kann man es vielleicht auch auf Latein uebersetzen.