Welche Präposition ist hier richtig, "mit" oder "durch"?
Hallo,
ich habe diesen Satz ins Deutsche geschrieben, ich bin aber nicht sicher, ob ich den richtig übersetzt habe.
Welche Präposition ist hier richtig, "mit" oder "durch"? Und ist "Erlangen" hier richtig oder "Erlangung"
"Was bei allen dritten erwähnten Theorien gemeinsam ist, ist das, dass "Glaube" eine erlangbare Angelegenheit ist. Der Mensch erwirbt (erlangt?) Glaube mit der Bestätigung der Propheten oder durch Ausübung der (religiösen) Pflichten und die Unterlassung der Verbotenen {im weiteren Sinne} oder mit Erlangen (Erlangung?) der philosophischen Erkenntnis der Wahrheiten des Universums. "
Ich wäre sehr dankbar, wenn ihr meine Fehler korriegieren würdet.
Besten Dank
palmozy2013-02-26T02:48:56Z
Beste Antwort
Hallo Maryam, langsam werden wir noch Bekannte, so oft, wie ich auf deine Texte stosse :-)
Ich wuerde das folgendermassen formulieren:
Was allen [ ohne bei! ] drei [? dritten ?? ] Theorien gemein/gemeinsam ist, dass "Glauben" erlangt werden kann [ weniger Substantive! ] Der Mensch erwirbt [ sehr gut! als Abwechslung zu ERLANGEN ] (seinen) Glauben DURCH die Bestaetigung der Propheten [ was soll das bedeuten? ], DURCH Ausuebung der (religioesen) Pflichten und die Unterlassung von Suenden [! geaendertes Wort !] oder durch [ Erlangen der: Weglassen! ] die Erkenntnis [ oder: das Erkennen] der philosophischen universellen Wahrheit/-en ..
Diesmal habe ich meine Alternativ-Vorschlaege in Klammern in den Text eingefuegt - bitte pruefe die moeglichen Kombinationen selbst. Jedenfalls ist DURCH die richtige Praeposition; Erlangung ist ein zu umstaendliches Wort, in dem Fall wuerde wohl jeder ERLANGEN sagen oder es gleich weglassen, denn das Erkennen beinhaltet ja schon eine Erlangung, man gewinnt eine Einsicht, man erkennt...
Alles doch sehr religioes... hast du nicht auch andere Themen auf Lager ;-) ?
"Was alle {der dritten??? } [ - ergibt keinen Sinn, weil nur eine Theorie die dritte sein kann] erwähnten Theorien gemeinsam haben, ist , dass "Glaube" eine erlangbare Angelegenheit ist. Der Mensch erlangt GlaubeN mit der Bestätigung der Propheten oder durch Ausübung religiöser Pflichten und die Unterlassung des Verbotenen [NICHT DER Verbotenen, denn es gibt keine" verbotenen Pflichten"]oder mit DEM Erlangen der philosophischer Erkenntnis der Wahrheiten des Universums. "
Ausser den durch Grossschreibung markierten Verbesserungen habe ich noch einige grundsaetzliche Aenderungen durch den Gebrauch des Genitivs eingefuegt. Auf diese Weise erhaeltst Du einen praesentablen Text in salonfaehigem Deutsch.
Hier kann man sich nicht auf die Frage nach einer Präposition beschränken, das ganze Satzungetüm ist sprachlich schlicht und einfach grauenhaft. Das ist unverständliches Kauderwelsch, aber kein richtiges Deutsch.
handelt es sich hier nicht um den gleichen originaltext, für welchen du auch in nachfolgender frage um unterstützung gebeten hast? http://de.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=Aga_cMciOgvAna0.mshNbaIJCgx.;_ylv=3?qid=20130222081838AAHee8u
ich möchte dir nicht zu nahe treten, aber ich glaube, ohne deutlich mehr hinweise und klärung verschiedenster inhaltlicher fragen, *kann* man deine vorschläge nicht seriös korrigieren. natürlich wirst du korrekte deutschtexte erhalten, doch habe ich den eindruck, sie werden inhaltlich deinen originalen nicht gerecht.
wie bereits angesprochen, kannst du mich via email erreichen. doch müsste die klärung inhaltlicher fragen deutlich stärker gewichtet werden. mir geht es dabei nicht nur um korrekte deutschtexte, sondern um eine möglichst treffende inhaltliche übersetzung. die ist auf diese weise meiner meinung nach nicht gewährleistet. auch finde ich es schade um die beiderseits investierte zeit, da wir gegenseitig aneinander vorbeireden. das ist meine einschätzung. und auch mein vorschlag.
hey, und was ist mit der sonst üblichen anrede: "Liebe Leute,"? die habe ich vermisst ;)