Frage zum spanischen Passivsatz?

Ich habe ein Problem bei meinen Spanisch Hausaufgaben.
Ich möchte sagen: Sie können nicht im Restaurant essen oder etwas einkaufen ohne von Paparazzi verfolgt zu werden.
Auf Spanisch hab ich mir das jetzt so übersetzt: Ellos no pueden comer a un restaurante o comprar algo sin ser persegido de los paparazzi.
Das "ser persegido" kommt mir aber falsch vor. Wie bilde ich das Passiv in dem Fall richtig?
Danke schonmal für Hilfe :-)

Anonym2010-03-16T01:32:45Z

Beste Antwort

Sie können nicht im Restaurant essen oder etwas einkaufen ohne von Paparazzi verfolgt zu werden. =
Ellos no pueden comer en un restaurante o comprar algo sin ser perseguidos por los paparazzi.
oder
Ellos no pueden comer en un restaurante o comprar algo sin que sean perseguidos por los paparazzi.

"ser perseguidos" (verfolgt werden) muss es im Plural lauten und ist vollkommen richtig.
yo = ...sin ser perseguido/perseguida
tu = ...sin ser perseguido/perseguida
el/ella = ...sin ser perseguido/perseguida
nosotros/vosotros/ellos = ...sin ser perseguidos/as

Die zweite Variante ist mit "subjuntivo" und eine elegantere Möglichkeit deinen Satz auszudrücken.
yo = ...sin que sea perseguido/perseguida
tu = ...sin que seas perseguido/perseguida
el/ella = ...sin que sea perseguido/perseguida
nosotros = sin que seamos perseguidos/as
vosotros =...sin que seais perseguidos/as
ellos = ...sin que sean perseguidos/as

Das Partizip "perseguido" ist auf jeden Fall keine personengebundene Konjugation und wir nur dem Geschlecht angepasst.

Anonym2010-03-15T08:28:21Z

Ellos no pueden comer en el restaurante o comprar algo tranquilamente sin que sean perseguidos por los paparazzi. " Ser perseguido" waere singular, die plurale form von Verfolgen muesste man noch ein es an perseguido haengen. In dem fall waere es " Ser perseguidos" " Sean perseguidos" waere aber bei deinem satz eher angebracht! Ich hoffe ich konnte dir weiterhelfen, in Grammatik bin ich leider nicht so gut, kann es bzw. nicht richtig erklaeren.

Lg ;)