Unglaublich - aber wahr: Deutsch lernen mit Clever-Texten! Was kommt dabei wohl raus . . .?

Wenn ich es nicht per Zufall gegoogelt hätte . . . im Traum wär ich nicht drauf gekommen:

Texte in YC sollen bestens geeignet sein, um Ausländern Deutsch beizubringen.

Zu diesem Schluss kommt zumindest ein Wissenschaftler der Uni Göttingen in seinem Vortrag bei der GDVT-Jahrestagung 2007 (siehe Link).

Der GDVT ist der Germanisten- und Deutschlehrerverband Taiwans.

http://www.slideshare.net/thomas_tinnefeld/yahoo-clever-als-lehrwerkergnzung

2009-07-14T15:55:33Z

@crazy_guy: Klar, Umgangsdeutsch . . . davon bleibt hoffentlich auch was „hängen“, wenn es um Bedienungsanleitungen für Produkte geht . . . Made in Taiwan . . . im Clever-Jargon ;-))

bimpy2009-07-15T14:13:06Z

Beste Antwort

Nun, man muss die Intention nur richtig lesen.
1. steht da, als Ergänzung zum Lehrwerk. Ich weiss nicht, wie es in Taiwan aussieht, aber in Deutschland kann es vier und mehr Jahre dauern, bis ein neues Lehrbuch erscheint. Dann ist es in vielen Fällen schon nicht mehr aktuell.
Und dies gilt 2. insbesondere für die 3. mündliche 4. Umgangssprache.

D.h., taiwanische Schüler lernen die Schriftsprache Deutsch aus Lehrwerken. Um sich aber im Gespräch mit Deutschen zurechtzufinden bedarf es Kenntnisse der Umgangssprache. Und diese wird hier reichlich auch von mir genutzt, weil wir hier so schreiben "wie uns der Schnabel gewachsen" ist, einige schreiben ja sogar in ihrer Mundart.

Ein Lehrer bereitet aber den Unterricht vor, d.h., er wird bestimmte Kategorien aussuchen und anbieten.

Zumindest weiss ich jetzt, warum wir manchmal hier Postings von Ausländern erhalten .-))

Paulinchen2009-07-15T12:43:50Z

Jede Menge Kaffeepausen könnten dazu beigetragen haben. Jetzt weiss ich Bescheid. Alles klar! Wie wird denn ein "UPS" übersetzt? Auch egal. Danke Dir für die belustigende Frage....

Maeve Dragon2009-07-15T12:43:41Z

Wer hätte das gedacht. Da kommt man aus dem Staunen ja gar nicht mehr heraus.
Wetten, das die Bedienungsanleitungen trotzdem zum rumkugeln bleiben?
Die werden nämlich maschinell übersetzt.

gummibär2009-07-15T06:32:59Z

Oh oh, armes Deutschland, wenn ich alleine meine Schreibfehler so betrachte, dann wird mir Angst und Bange...
Adnderresteis wräe das enie gtue Efrahurng für die Süchelr...

LeoXXXX2009-07-15T05:23:41Z

Haha, der ist gut.

Z. B. Nr. 42: "echt" ist "farbiger als stilistisch neutrale [!!!] Varianten wie wirklich, richtig gehend, in der Tat". Richtig gehend geil!

Merke (Nr. 70): "Auch deutsche Muttersprachler machen Fehler!"
Hätt' ich nie gedacht (lern, lern) - nach dem, wie die immer Andere kritisieren, dachte ich, die seien 100 % perfekt. Ja, wissenschaftliche Untersuchungen sind doch voll ihr Geld wert - also richtig gehend...


PS: @crazy_guy
also [richtig: Also] wenn jemand mit Y!C deutsch [richtig: Deutsch] lernen will [Komma fehlt] kann ich nur sagen: gute [richtig: Gute, selbstständiger Ausdruck nach Doppelpunkt] nacht [richtig: Nacht] deutsche Sprache. Es passiert mir oft genug, dass ich überhaupt nicht verstehe, was Leute hier ausdrücken wollen. Allerdings hat der gute Wissenschaftler schon in sofern [richtig: insofern] recht, als dass [dass überflüssig] er ja meint, man könnte [korrekt ist könne] hier Umgangssprache lernen.

Was zu beweisen war: Nobody iss perfeckt.

Weitere Antworten anzeigen (5)