Wie könnte man diesen Satz übersetzen?

Ich soll einen spanischen Songtext vom Buena Vista Social Club übersetzen. Darin heißt es:
"Hoy represento al pasado
No me puedo conformar"
Ich habe nur eine englische Übersetzung gefunden, die lautet:
"Now I'm history
I can't face the change"
Ich glaube aber nicht dass das besonders exakt übersetzt ist. Habt ihr einen besseren Vorschlag? Und wenn nicht, wie kann ich das Englische in einen guten deutschen Satz übersetzen?
Danke schonmal!
LG

2008-11-16T13:00:57Z

oh, danke, die antworten sind schonmal super
bin grad noch auf zwei weitere sätze gestoßen
"Si las cosas que uno quiere
se pudieran alcanzar"

Anonym2008-11-16T12:59:36Z

Beste Antwort

Heute vertrete ich die Vergangenheit. Ich kann mich nicht zufrieden geben. Wenn ein Satz 3 Mal von einer Sprache in die andere uebersetzt wird, dann bleibt logischerweise nicht viel vom Original uebrig, ausserdem handelt es sich scheinbar um ein Lied,was eine weitere Anpassung an den Rhytmus erfordert. OK-?

LA PEPA2008-11-17T02:25:21Z

Heute vertrete ich die Vergangenheit
Ich kann mich nicht anpassen

2. Teil:
Wenn die Dinge, die einer will, erreichen könnte
(Irgendwie ist der Satz nicht ganz fertig auf spanisch

benjamina052008-11-16T12:50:36Z

Heute bedeute ich "Vergangenheit",
ich kann mich nicht mehr anpassen..." (an die moderne Zeit)
(oder etwas familiärer:" ich passe hier nicht mehr rein"

die englische Übersetzung "I can´t face the change" erschliesst sich
mir in dem Zusammenhang überhaupt nicht- mehr wie "ich kann die Veränderung nicht akzeptieren / will sie nicht wahrhaben"
Bin gespannt, wie andere das übersetzen.

peterjosefsp2008-11-16T12:42:19Z

Heute repräsentiere ich die Vergangenheit,
ich kann mich damit nicht abfinden.