Übersetzung für "Abwehrkosten", englisch?

Hallo, ich versuche, einen Versicherungsschein zu übersetzen und habe mit der Vokabel "Abwehrkosten", konkret: "Vorweg-Abwehr- und -Verteidigungskosten" zu kämpfen.
Weiß jemand, wie ich das übersetzen kann?
Danke

2008-10-22T00:09:19Z

@ Secular Humanist:
Einen Satz gibt es leider nicht, es handelt sich um einen Versicherungsschein, auf dem die Deckungssumme pro Versicherungsfall steht, es gibt also nur Stichpunkte, hinter denen jeweils ein Betrag steht.
Aber "legal defense" klingt gut, danke.

Secular Humanist2008-10-21T10:56:14Z

Beste Antwort

Bitte den Satz angeben. Könnte sich um "legal defense" (am.) handeln, also die Kosten für Rechtsbeistand.

Hans P2008-10-21T15:58:51Z

Defense costs
so übersetzt von http://www.systranbox.co.uk/