Übersetzung für "Abwehrkosten", englisch?
Hallo, ich versuche, einen Versicherungsschein zu übersetzen und habe mit der Vokabel "Abwehrkosten", konkret: "Vorweg-Abwehr- und -Verteidigungskosten" zu kämpfen.
Weiß jemand, wie ich das übersetzen kann?
Danke
@ Secular Humanist:
Einen Satz gibt es leider nicht, es handelt sich um einen Versicherungsschein, auf dem die Deckungssumme pro Versicherungsfall steht, es gibt also nur Stichpunkte, hinter denen jeweils ein Betrag steht.
Aber "legal defense" klingt gut, danke.