was beduetet diesen Satz auf englisch , bitte ?

kann jemand den Satz auf englisch übersetzen, bitte :

------ Du bist mir schon einer, mal echt ;-) ------------

Vielen Dank

Wilken2008-04-16T09:36:59Z

Beste Antwort

Oh boy, you`re a special one.

Anonym2008-04-17T07:58:39Z

You are already one for me, once real

Anonym2008-04-16T17:20:42Z

Kommt drauf an - wenn der Empfänger Amerikaner ist, kann man auch sagen "You da man, dude!"

Tobby2008-04-16T16:51:20Z

Die passende Redewendung hier wäre:
"You're a right one!" Für das "mal echt" könntest Du noch ein ",really" dahintersetzen.

Anonym2008-04-16T16:45:16Z

You're someone for me, really;)

Oder versuchs mal in der eingabe bei google: sprachtools

Weitere Antworten anzeigen (4)