was beduetet diesen Satz auf englisch , bitte ?
kann jemand den Satz auf englisch übersetzen, bitte :
------ Du bist mir schon einer, mal echt ;-) ------------
Vielen Dank
kann jemand den Satz auf englisch übersetzen, bitte :
------ Du bist mir schon einer, mal echt ;-) ------------
Vielen Dank
Wilken
Beste Antwort
Oh boy, you`re a special one.
Anonym
You are already one for me, once real
Anonym
Kommt drauf an - wenn der Empfänger Amerikaner ist, kann man auch sagen "You da man, dude!"
Tobby
Die passende Redewendung hier wäre:
"You're a right one!" Für das "mal echt" könntest Du noch ein ",really" dahintersetzen.
Anonym
You're someone for me, really;)
Oder versuchs mal in der eingabe bei google: sprachtools