Kann jemand gut Englisch? Was will mein freund mir per SMS sagen? Int.course?
Ich (16) hab ein SMS von meinem kanad. Freund (22) bekommen. Was will er mir sagen?
Er wohnt in der gleichen Stadt und ist sooo heiss... Leider kann er nur Englisch. Kann es mir jemanden übersetzen?
Hiya Vanessa
The Int.course was blazin' y'day. I jt wanna t'ch ya body ag'n I jt c't stop thinkin' of ya. YR the most fervent girl I've ever met. We c' hit tha floor t'rrow in my house and I'll break the ice. DY want me to fetch ya at yr home? btw got berlin a taco bell?
tnx fr tha evenin' see ya t'rrow marc
2008-04-02T16:20:28Z
Mein Freund hatte aber keinen Internationalen Kurs gestern????? Häää????
2008-04-02T16:29:20Z
Nein wir waren gestern in keinem Int.Course!!!!!!! Wir waren nur bei mir Zuhause und haben Burger gegessen. Danach war nichts wichtiges.
2008-04-02T16:34:42Z
OH OH vielen Dank: Intercourse heisst also Geschlechtsverkehr.... aha Danke!
2008-04-02T16:39:59Z
AHA Taco Bell ist also so etwas wie McDonalds, einfach mit Mexicanischem Zeugs.... Danke!
2008-04-02T16:45:32Z
Es ist halt nicht ami-slang sondern canad-slang. Ich verstehe ihn ja sonst nicht und dann noch der slang... oi oi....
Workaholik2008-04-02T16:22:23Z
Beste Antwort
In welcher Stunde wart ihr gestern? Ein internationaler Kurs? Also dieser war sozusagen der Hammer. Weiter im Text:
Ich möchte deinen Körper wieder berühren. Ich kann nicht aufhören an dich zu denken. Du bist das heisseste Girl das ich jemals getroffen habe. Wir könnten uns morgen bei mir zuhause treffen und ich werde das Eis brechen. Willst du, dass ich dich morgen bei dir zuhause abhole? Hat Berlin übrigens ein "Taco Bell"? Danke für den Abend Wir sehen uns morgen Marc
@ Details: Irgendeinen Kurs müsst ihr doch gestern gemeinsam absolviert haben... Oder wann hat er deinen Körper berührt, hmm? @ Details: Jetzt hab ich tatsächlich auch noch etwas dazugelernt ;-) In meiner ganzen Zeit in Kanada habe ich das Wort "Intercourse" nicht aufgeschnappt... **gg**
Vanessa: Das war also nichts wichtiges, ja? Na du bist mir vielleicht eine **lol**
So einen Krampf/Mist habe ich schon lange nicht mehr gelesen.
Nachricht an ihn: " You are acting like a lousy fatherless child if you are having sexual relations with a 16 year old child. Apparently you are really hard up, and I hope that the Police will catch up with you and shorten you by a few inches!"
das war nicht wirklich Dein Tag. Gern würde ich Deinen Körper wieder berühren/anfassen. Ich kanne es nicht stoppen/lassen an Dich zu denken. Du bist das heisseste Mädchen, was ich jemals traf. Wir können uns treffen auf der Etage in meinem Hause und ich werde das Eis brechen. Wünschst Du von zu Hause abgeholt zu werden? Bekommt inzwischen Berlin taco (mexikanisches Essen) bell (Glocke) -eventuell ist ein mexikanisches Restaurant gemeint. Danke für diesen Abend. Sehe Dich morgen. Marc.
Liebe Vanessa, ich verstehe eigentlich american Slang, aber hier bin ich echt ins Grübeln gekommen. War er betrunken oder kommt er aus der franko-canadischen Gegend? Na zumindest konnte ich Dir nach besten Wissen und Gewissen bis auf die "taco" Sache alles übersetzen und Dir versichern, er mag Dich :-) Viel Glück euch beiden!
MfG Lucy
PS: int habe ich mit isnt übersetzt und nicht mit G-Verkehr, welche Übersetzung besser ist, kannst nur Du allein wissen