Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Language thinking problem in home Country?
Spending most of my time in S.E. Asia. When I return home from long stays. I find I have for a short time understanding American English or following instructions as I do not seem to think American for a short time after arrival back in America. Do others have this problem after long stays over sea's?
4 Antworten
- ?Lv 7vor 2 Jahren
I once had a Scandinavian roommate in the US who slowly forgot her native tongue and had trouble communicating with her family back in Finland. So this does tend to happen.
- ibu guruLv 7vor 2 Jahren
Nothing to worry about, really. If you wanted to reduce the impact of adjustment, use English on occasion in your SE Asian country, e.g pick up English language books to read, or watch some youtubes or movie DVDs from time to time.
Likewise, while in US, do use your other language - again, reading some books, watching some youtubes, phone/Skype calls back to friends & family in SE Asia, etc.
You're not quite fully bililngual, bicultural. This leads to a bit of a lag in being able to switch from one language & culture to the other. It's called code-switching. You are fluent in your languages, but not fully able to code-switch appropriately. Easily rectified.
- Walter BLv 7vor 2 Jahren
a) Working overseas in Southeast Asia you may be more accustomed to hearing other languahes (French, Cambodian, Vietnamese, Lao, Cantonese Chinese, Taechow Chinese etc). Also, you may be exposed to "British English" with correct spelling, punctuation, definitions and meanings of words.
b) As an Australian, it is not the language that bothered me, but the cultural shock when I returned back to Australia from SE Asia. I felt uncomfortable on "Western society" as I had adopted more of an Asian attitude and customs as the "norm". I actively sought out Cambodians in Australia to be more at ease.
- Anonymvor 2 Jahren
jeog-eodo. naneun eon-eoleul aju swibge bakkul su-issda.
Not in the least. I can switch languages very easily.