Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Ein lateinischer Ausdruck übersetzen.?
ludibria spiritus sancti.
Die Heiligen verspotten?
Der Text lautet:
auch alle subjektiven Erfahrungen der Erwählten sind - als “ludibria spiritus sancti” - auch bei den Verworfenen möglich, mit einziger Ausnahme jenes “f i n a l i t e r ” beharrenden gläubigen Vertrauens.
8 Antworten
- aeneasLv 7vor 6 Jahren
Hilfe mit der Uebersetzung des lateinischen Ausdrucks hattest Du ja nun. Darf ich Dir auch mit Deinem Deutsch behilflich sein?
Es muss heissen: "EinEN lateinischeN Ausdruck übersetzen".
- CiceroLv 6vor 6 Jahren
Ludibrium kann Spiel(zeug), Zeitvertreib, Spott, Gespött, Hohn und, sofern das aus einem nachklassischen Text stammt, Vorspiegelung, Entehrung oder Schändung bedeuten. "Spiritus sancti" bedeutet eindeutig "des Heiligen Geistes".
Beides zusammen kann also "Spiele/Spielzeuge des Heiligen Geistes", "Zeitvertreibe des Heiligen Geistes", Spott des Heiligen Geistes", "Gespött des Heiligen Geistes", "Hohn des Heiligen Geistes", "Vorspiegelungen des Heiligen Geistes", "Entehrungen des Heiligen Geistes" oder "Schändungen des Heiligen Geistes" bedeuten.
Nachtrag: Na, in dem Fall dürfte es entgegen der Vermutung von erhardgr doch am ehesten "Spott/Hohn/Gespött des Heiligen Geistes" im Sinne von "Spott/Hohn/Gespött durch den Heiligen Geist" bedeuten, also der Heilige Geist der Spottende und nicht der Verspottete sein.
- erhardgrLv 7vor 6 Jahren
@cicero hat recht. Ohne nähere Infos ist die Bedeutung nicht eindeutig, denn "spiritus sancti" kann ebenso subjektiver wie objektiver Genetiv sein.
Im ersteren Fall wäre es eine Verspottung, die vom Heiligen Geist stammt oder verursacht ist. Da das wenig sachlich sinnvoll ist, dürfte es "Verspottung des Heiligen Geistes" (= Objekt der Spottes) sein.
- Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
- MikeLv 7vor 6 Jahren
Du hast bei deiner Übersetzungsvorgabe den Genitiv singular zum Akkusativ plural pervertiert. Das war deine Not !
Quelle(n): Langescheidts Lern- und Übungsgrammatik Latein. - vor 6 Jahren
Wenn Du den heiligen Geist verspottest, werde ich Dir einen Hydranten in Deinen Arrsch stecken.