Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Französich: Brauche Hilfe bei Übersetzung.?
"Aperitif Anise de Rhénanie" und "Pastis en allemand du Rhin"
....was heißt das und ist das korrekt formuliert und gramatisch richtig?
2 Antworten
- reGnauLv 7vor 9 JahrenBeste Antwort
Das sind Bezeichnungen (Eigennamen) die man im Normalfall erst gar nicht übersetzt.
Aperitif Anise de Rhénanie bedeutet ungefähr, dass es ein Getränk zur Vorspeise ist, welches aus Anis zubereitet wurde, der aus dem Ort Rhénanie stammt oder der auf eine ganz bestimmte Weise destilliert wurde, die in diesem Ort Namens Rhénanie erfunden wurde...
Und das zweite ist ein alkoholisches Getränk.
Was Pastis genau ist, weiss ich nicht, aber das weiss Wiki bestimmt: http://de.wikipedia.org/wiki/Pastis
en allemand du Rhin bedeutet soviel wie: In Deutschland vom Rhein.
Kann sich also um eine Bezeichnung für eine Anisschnapsbrennerei hier in Deutschland direkt am Rhein handeln, wobei ich allerdings bei zweiterem den Verdacht habe, dass zweiteres eher heissen müsste:
Pastis du allemand au(x) Rhin.
Pastis von Deutschland am Rhein... aber da würde ich eher den Ort nennen, wo der Herkommt.
Wenn es beispielsweise Kehl am Rhein wäre, dann würde ich schreiben:
Pastis du Kehl aux Rhin.
Und dann eben als Herkunftsland:
Un produit d'allemagne
P.S.: Rhénanie scheint soviel wie Rheinland zu bedeuten, hab ich jetzt gerade heraus gefunden.
- SwisstrotterLv 7vor 9 Jahren
Wo hast du denn das her? Das ist mehr Kauderwelsch als Französisch. Es wäre wohl verständlicher, wenn der ganze Kontext wiedergegeben würde...