Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Sehr kurzen hebräischen (?) Brief übersetzten?!?
Ich habe in einer Ausgabe des Matthäusevangeliums von 1911 einen Brief gefunden, den man im Link am Ende der Frage sehen kann sehen kann. Er besteht aus 5 Zeilen Hebräisch, wie ich bereits bestimmen konnte, aber auch aus einer oder 2 Sprachen, inklusive Schriftzeichen, die mir komplett fremd erscheinen. Aus irgendeinen Grund bin ich sehr interessiert an einer Übersetzung dieses Briefes. Die Jüdische Verwandten, die mir helfen könnten, sind inzwischen leider alle verstorben. Auch der Versuch, die Wörter mittels des Hebräischen Alphabets zu bestimmen ist gescheitert, da ich mir nicht bei jedem Buchstaben sicher war und auch der Googletranslator nur Blödsinn ausspuckte. Daher wär meine Frage, ob jemand des Hebräischen mächtig ist oder ob jemand eine gute sprachwissenschaftliche Vorgehensweise zur Übersetzung eines Briefs in einer Fremdsprache mit dem Leser unbekannten Schriftzeichen kennt und mir somit bei der Übersetzung unter die Arme greifen könnte.
Sollte sich offenbaren, dass nationalsozialistisches oder antisemitsches Gedankengut in diesem Brief vorhanden ist, möchte ich mich ausdrücklich davon entfernen, wobei ich dies aufgrund der Tatsache, dass er eben auf hebräisch geschriebn ist als sehr unwahrscheinlich erachte.
Brief ist in diesem Link: http://s1.directupload.net/file/d/3046/h7vbqhqk_jp...
lG
4 Antworten
- erhardgrLv 7vor 9 JahrenBeste Antwort
Schwieirg, schwierig ...
Das Wort oben rechts ist unpunktiert aus den hebräischen "Radikalen"(= Konsonanten) M-L-CH. Das kann König heißen aber auch Moloch; als Verbum "(er) herrscht/ist König"l
Die drei Zeilen darunter kann ich nicht entziffern.Die erste hat die Buchstabenfolge ?-QaCH; S(i)ICHäM. Die zweite Zeile: NSTIM
die dritte: ASOLaMi
(einige Buchstaben unsicher).
Darunter: TMARuBe.
(Konsonanten in Großbuchstaben, Vokalzeichen in kleinen Buchstaben)
Darunter in griechischer Schrift: Boerger (Börger, Bürger)
Dann eine Zeile Phantasieschrift und zwei Signetten.
Kurz: Ich werde nicht daraus schlau.
- Anonymvor 9 Jahren
Die letzte Zeile ist ganz sicher phönizisch. Bis auf 2 Schriftzeichen habe ich die erkennen können.
Die vorletzte ist griechisch, wie schon gesagt Boerger. Dieses "oe" gibt es im Altgriechischen eigentlich nicht.
In der zweiten Zeile heiÃt es: nezachim, das ist eine seltene Pluralform und heiÃt in etwa: alle Ewigkeiten; @erhard Jes 34, 10
Ich muss jetzt ins Bett und mache ein ander Mal weiter.
- Sarnia43Lv 5vor 9 Jahren
In jeder Synagoge findest du Leute, die dir da helfen können, vor allem Rabbiner und Religionslehrer.
- ?Lv 7vor 9 Jahren
Wenn dir die Googel dir nicht helfen konnte ,dann gehe zur Jüdischen Gemeinde
und such dir ältere Leute oder besser noch den/ die Rabbi. Die sollten in der
Lage sein ,dir zu helfen .Sie haben jahrelanges Studium der alten Sprachen