Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

Fragen zur polnischen Grammatik und zu ein paar Übersetzungen.?

Kann mir jemand den Unterschied zwischen "jeden" also z.b. jeden leb und "jedna" , z.b. jedna kawa erklären ? bin da immer am verzweifeln und vertue mich auch recht oft.

und dann bräuchte ich noch übersetzungen folgender sätze :

Ich hätte gerne 4 Stangen Zigaretten

Im Restaurant : Ich hätte gerne die Nummer ".."

Ich hätte gerne eine Cola / ein Bier / ein Wodka Energy

Wo gibt es eine Toilette ?

Wie spät ist es ?

Ich weiß , banale Fragen , aber bin jetzt bald eine Woche in Krakau und möchte mich nicht zum deppen machen.. :>

Update:

Özgür , es wäre sehr nett wenn du mir die Sätze auch auf Tschechisch übersetzen könntest , da ich dort auch gelegentlich bin . :)

2 Antworten

Bewertung
  • vor 9 Jahren
    Beste Antwort

    Ich kann dir den Unterschied erklären. Ich spreche zwar nur tschechisch, aber die Grammatik ähnelt sich doch in gewisser Weise. Hier ist es das Gleiche wie sogar auch im Deutschen: ist der Artikel weiblich, dann kommt "eine", also "jedna", ist der Artikel männlich, dann kommt "ein", also jeden.

    "jeden chléb" = ein Brot, "jedna káva" = eine Kaffee (im polnischen DIE KAFFEE), deswegen!

    Als Ausländerin blamierst du dich mit Sicherheit nicht, wenn du die Artikel falsch sagst, aber wenn es dir so wichtig ist, kannst du im Wörterbuch nachschauen, ob das Wort männlich oder weiblich ist. Sollte es sächlich sein, ist es "jedno".

    Die Grammatik ist allerdings noch viel schwieriger, da es im tschechischen (ich glaube auch im polnischen, nicht nur 4 Fälle gibt wie im deutschen (also Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ), sondern zusätzlich noch unterscheidest, ob du MIT oder über jemanden sprichst, ingesamt sind es 7 Fälle, nämlich

    Nominativ

    Genitiv

    Dativ

    Akkusativ

    Vokativ (rufen, ansprechen)

    Lokal (über wen, über was)

    Instrumental (mit wem, mit was)

    Das zu lernen ist nicht gerade leicht, weil du vollständig umdenken musst. Rufst du "Tom", musst du "Tome" rufen, geht du mit "Tom" irgendwo hin "s Tomem", sprichst du über Tom "o Tomovi", demzufolge, wenn du dir einen Kaffee bestellst und sagst "ich hätte gern einen Kaffe", kommt "chtěl bych jednu kávu", weil du über den Kaffee sprichst, also 6. Fall. Allerdings kannst du das "jednu" getrost weglassen, die Mengenangabe ist so eine deutsche Krankheit, hier hört man das an der Endung "u", dass du nur einen Kaffee willst.

    Auch die Mengen sind schwierig, die Endung wechselt danach, ob du einen, zwei bis vier oder fünf und mehr haben möchtest. Du musst dir ein gutes Buch zulegen, wo das alles erklärt ist, oder einen Muttersprachler fragen.

    Ich kann dir nur sagen: Bist du nicht mindestens drei Jahre in Polen, hast du kaum eine Chance, alles richtig zu sagen.

    Ich kann dir die Sätze auch tschechisch übersetzen, das versteht man in Polen. Vielleicht kommt dir hier doch noch jemand zu Hilfe, der polnisch kann und kann das mit der Grammatik eventuell näher erklären... Wenn du die Sätze auf tschechisch übersetzt haben möchtest, dann reicht es, das hier zu kommentieren.

  • vor 9 Jahren

    Wo gibt es eine Toilette ? Gdzie jest toaleta/wc

    Która godzina Wie spät ist es ?

    Chciałbym colę, piwo, wódka Energii-Ich hätte gerne eine Cola / ein Bier / ein Wodka Energy

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.