Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Wie übersetzt man "arschkalt" in's Englische?
Kein Übersetzer übersetzt mir das, weil es ja wahrscheinlich sowas wie eine Redensart ist. Kann mir einer von euch helfen, wie das im Englischen heißt, oder zumindest welches Wort am ehesten damit übereinstimmen würde?
Ja ich weiß, schon ne komische Frage - ist aber ernst gemeint und deshalb hoffe ich auch auf ernst gemeinte Antworten.
11 Antworten
- RLLv 7vor 9 JahrenBeste Antwort
www. dict.cc hilft Dir weiter:
bloody cold {adj} [Br.] [coll.] arschkalt [derb]
f.ucking cold {adj} [vulg.] arschkalt [derb]
ass cold {adj} [esp. Am.] [vulg.] arschkalt [ugs.]
wobei ich die ersten beiden kannte; das erstere "geht noch", das zweite ist schon "etwas hart" und sehr derb
- AldarionLv 6vor 9 Jahren
Hey Fragezeichen,
hi alle Anderen,
auch, wenn "f***ing" im dt. Sprachgebrauch sehr derb klingt und auch im Englischen sicherlich keine höfliche Wortwahl ist, wird es dort durchaus schwächer wahrgenommen als im Deutschen.
"ass cold" ist ebenfalls möglich.
Oder Du benutzt einen Bezug zu "bollocks":
"It's damn bollocking cold, man..."
"bollocks" kann mit "Eiern", "Quatsch", "Blödsinn", "Mist" etc. übersetzt werden und wirkt verstärkend.
Quelle: http://www.dict.cc/englisch-deutsch/bollocks.html
ich denke, es kann hier durchaus passend sein.
Tschüssi.
- Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
- heinz guenter vLv 7vor 9 Jahren
Würde sagen der Begriff
" freezy cold weather " trifft noch am ehesten zu
Das ist also FROSTIG KALTES WETTER
Arschkalt oder Aschkalt gibt es wohl nur im
Deutschen Slang-Sprachgebrauch
Quelle(n): http://vimeo.com/25453828 - Anonymvor 9 Jahren
"cold enough to freeze your balls off" ist auch eine Alternative.
- VerenaLv 6vor 9 Jahren
Übersetzung von Loddar, dem Matthäus: "asscold" :-)
Nein im Ernst, ich weiß es auch nicht wirklich, vielleicht ******* cold?? Oder ist das zu derb?
- Anonymvor 9 Jahren
ass-cold ;)))
- Anonymvor 9 Jahren
Ich kenne nur eine gebräuchliche Übersetzung:
bum-freezing