Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Lateinübersetzung von " have fun!"?
Wie bitte lautet die Übersetzung ins Latein von; "have fun!" ?
Meinen herzlichen Dank im voraus!
mailto preferitus@yahoo.de
5 Antworten
- reGnauLv 7vor 9 JahrenBeste Antwort
Habemus Gaudium (Habe Freude = eine etwas abgedämpftere Variante)
Habemus ridiculum (Habe Spaß = was eigentlich das wirkliche have fun heissen müsste, in seiner Bedeutung, da habe Freude im Grunde genommen auf Englisch meines Wissens nach eher be lucky (sei glücklich) bedeutet... )
Habemus = kann auch heissen "lasst uns" Ist für mich nicht ganz eindeutig, hatte allerdings auch keinen Lateinunterricht, muss ich da halt auch zugeben.
- CiceroLv 6vor 9 Jahren
Die korrekte Ãbersetzung lautet entweder "Habe gaudium!" (wenn eine einzelne Person angesprochen wird, mit langem e) oder "Habete gaudium!" (wenn mehrere gemeint sind, auch mit langem e nach dem b). Wenn es als Aufforderung gemeint ist, in der Zukunft Spaà zu haben, dann sind die korrekten Ãbersetzungen "Habeto gaudium!" bzw. "Habetote gaudium!".
reGnau: Entschuldigung, aber man merkt, dass du keinen Lateinunterricht hattest. Habemus bedeutet "wir haben", das ist also kein Imperativ. Mit ridiculum hast du aber recht, das bedeutet auch SpaÃ.
- Anonymvor 9 Jahren
Gaudi
- vor 9 Jahren
capi/(habe) gaudium - fange/nutze/(hab) die Freude/den SpaÃ
Das finde ich ganz passend ;)
@reGnau - Habemus heiÃt "wir haben"
- Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.