Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Wie konnten die Apostel alle deutsche Namen gehabt haben, wenn sie doch in Israel lebten?
Johannes
Markus
Jakobus
Andreas
Und so weiter und so fort.
Das steht alles so in der Bibel.
Wenn die Apostel eventuell andere Namen hatten, also ursprünglich israelische oder jüdische, warum stehen diese dann nicht so auch in der Bibel?
Schon allein das lässt Zweifel an der Bibel übrig, geschweige denn die Glaubwürdigkeit.
Warum machen das dann die Bibelschreiber, dass sie Geburtsnamen ändern?
Selbst wenn sie sich taufen liessen, ist doch schon fraglich, wie man jemandem einen Namen geben kann, wovon man nicht mal die Herkunft oder das Land kennt, wo dieser Name überwiegend vorkommt.
Denn damals gab es noch keine Autos, Flugzeuge, so dass man mit der ganzen Erde so verbunden war, so wie heute und wo man dann aus irgend einem Land dann einen Namen hörte und sagen konnte: "Der Name gefällt mir, den geb ich meinem Kind." Damals konnte man froh sein, einen Esel oder Kamel besessen zu haben samt Kutsche.
Bzw. wie ein Jude darauf kommt, der zum Beispiel Joshua heisst, dass er plötzlich Alexander heisst obwohl er nicht mal die Bedeutung dieses Namens kennt?
Das würde man ja dann quasi "Identitätsverkauf" oder "Seelenverkauf" nennen und man würde dann von den eigenen Leuten verstossen werden.
Darum meine Frage, wieso die ganzen Apostel deutsche Namen gehabt haben (laut Bibel) und nicht in der Bibel ihre Ursprungsnamen stehen, also die Namen, die die Eltern ihnen gegeben haben?
Danke für die Antworten im voraus.
13 Antworten
- barcjerdu ☼Lv 7vor 9 JahrenBeste Antwort
Das sind keine deutschen Namen!
Z.B. bedeutet der Name Elisabeth 'Haus Gottes'.
Keine deutsche Frau heisst Haus Gottes! ;o)
Der Name Jesus wurde latinisiert,er hiess Immanuel (Gott ist mit uns).
Übrigens: Amadeus = Gottlieb
- MimìLv 5vor 9 Jahren
Schon mal das schöne Wort "Ãbersetzung" gehört?
Maria heiÃt auf Hebräisch "Mirjam", im Englischen "Mary", in Frankreich "Marie" und in anderen Ländern wohl noch ganz anders.
Johannes heiÃt in der englischen Bibelübersetzung "John".
Johannes der Täufer im Französischen Saint Jean-Baptiste etc.
Die hieÃen nicht wirklich so. Das sind alles Ãbersetzungen aus den alten Texten, und es sagt nichts über die Glaubwürdigkeit oder Unglaubwürdigkeit der Bibel aus.
Im Ãbrigen soll man nicht den Fehler machen, alles was in der Bibel steht WÃRTLICH zu nehmen. Da gibt es jede Menge faszinierender Gleichnisse und Metaphern.
Noch zwei schöne Wörter.
- erhardgrLv 7vor 9 Jahren
Du hast dich getäuscht. Die Nemen im Neuen Testament sind zum gröÃten Teil gräzisierte (bw. dann noch latinisierte) hebräische Namen:
Johannes, griech Ioannes, hebräisch Jochanan
denselben Namen hatte von Geburt an Markus, er bekam dann den lateinischen "Spitznamen" Marcus (griechisch Markos)
Jakobus, hebr. Iaakuv, griechisch Iakobos, lat. Iacobus
Andreas, der ältere Bruder des Petrus, hatte wie sein Bruder einen griechischen "Spitznamen" (Andreas bedeutet Mann; in Oberbayern wird der älteste Sohn einer Familie ebenfalls "Manndi" gerufen).
Jesus, griechisch Iesous, lat. Iesus, von hebr. Joschua (in der LXX Josua), aramäisch Jeschua.
Die Apostel waren nicht auf den Dreieinigen Gott getauft, denn sie waren Juden und hatten als solche die Johannestaufe (im Jordan) empfangen.
Die Apostel haben in der Bibel keine deutschen Vornamen, nur in den deutschen Bibelübersetzungen kommt es dir so vor, als wären die Namen deutsch. In den englischen oder italienischen Ãbersetzungen heiÃen sie John, Peter, Marc bzw. Giovanni, Pietro, Marco usw.
In den (jedem zugänglichen) Urtextfassungen stehen natürlich nur die hebräischen bzw. griechischen Fassungen der Namen.
Es verwundert mich, wie du auf diese eigentümliche Frage kommst.
In alten Zeiten verband jeder mit dem Namen eine Bedeutung; keiner gab seinem Kind wie heute einen Namen, weil der so schön klingt.
- EnteLv 4vor 9 Jahren
Die Namen der Apostel wurden durch das Bibellesen der Deutschen zu deutschen Namen.
Die Namen sind hebräischen Ursprungs und haben oft Eigenschaften als Bezeichnung:
Johannes, soll gefallen
Josef, aufwerten, etc.
- Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
- ?Lv 6vor 9 Jahren
Hallo Angeni,
die Namen der Aposteln hat man ins Deutsche übersetzt.
In wirklichkeit hieÃen sie anderst.
- ?Lv 7vor 9 Jahren
Es sind Hebräische oder Römische Namen, die deutschen "Christen" haben sie eingedeutscht wie z:B. aus Paulus wurde Paul.
- Anonymvor 9 Jahren
Es wird so sein, dass diese Namen nicht deutsch waren, wie sollten sie auch, Deutschland als Bezeichnung für ein Staatsgebiet gab es noch garnicht. Durch die Verbreitung des Christentums haben sich diese Namen dann erhalten bis in unsere Neuzeit, so einfach ist das. Jedenfalls pfiffige Kerlchen damals. So ein gekonntes Märchen erfinden und ständig weiter im Sinne aller Epochen auf dem neuesten Stand zu halten ist ne Glanzleistung!
- Anonymvor 9 Jahren
Lese die 66 Bücher des Alten Testaments der Bibel.
Dann kapierst vielleicht sogar Du, dass diese biblischen Namen
über 3.500 Jahre gibt?
- Anonymvor 9 Jahren
die namen wurden alle eingedeutscht. ausserdem macht es einen unterschied ob es ne hebräische oder griechische bibel ist. auf hebräisch wird jesus der messias genannt und auf griechisch christos. beides bedeutet der gesalbte.