Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Englisch "have got" in simple past negative?
Wie übersetzt man z.B. "Ich hatte kein Fahrrad"?
7 Antworten
- aeneasLv 7vor 10 JahrenBeste Antwort
In gepflegtem Englisch: "I haven't got a bicycle"
In gepflegtem amerikanischen Englisch "I didn't have a bicycle"
Von "I had no bicycle" wuerde ich Dir abraten, es wird gebraucht; ist aber nicht nur "sehr umgangssprachlich" sondern sehr schlampiges amerikanisches Englisch,
Quelle(n): Ich bin Sprachwissenschaftlerin und lebe seit vielen Jahren in den Staaten - vor 10 Jahren
"I didn't have a bicycle" wäre das formal korrekte simple past.
"I had no bicycle" etwas umgangssprachlicher.
Die Konstruktion "I hadn't have" ist sehr unüblich, wenn nicht sogar falsch, da "have" hier nicht als Hilfsverb dient, sondern mit "do not" verneint wird.
- piekelieseLv 6vor 10 Jahren
didn't have
oder
never had
hadn't ist nur in der Umgangssprache existent, schriftlich nicht.
- Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
- vor 10 Jahren
Beispiel: Ich hatte als Kind kein Fahrrad.
Ãbersetzt würde es meiner Meinung nach heiÃen: I didn't have a bicycle as a child.
Umgangssprachlich kann man aber auch sagen(!): I hadn't got a bicycle as a child.
Dieses "have/has got" wird vorwiegend im British English verwendet.
- TifiLv 7vor 10 Jahren
Bin da nicht so der Experte, aber würde so sagen :
At this time did not have (or got) any Bicycle on my own - wegen negativ und einfacher Vergangenheit.