Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

lea fragte in Gesellschaft & KulturSprachen · vor 10 Jahren

Hilfe bei Englisch Übersetzung: "Keep safe!"?

Kann man "keep safe" sagen, wenn man jemanden dazu auffordern will auch sich aufzupassen und vorsichtig zu sein? Also kann man das noch außer "take care" sagen?

Danke schonmal im Vorraus!

Update:

Ich hab Freunde in London und wollte einfach nur sagen, dass sie auf sich aufpassen sollen wegen den Randalen usw. Also "keep safe" wäre da okay?

5 Antworten

Bewertung
  • vor 10 Jahren
    Beste Antwort

    Wir (USA) sagen "take care of yourself," oder "stay out of trouble."

    In Anbetracht der Unruhen in England kannst du auch "keep safe" sagen.

  • Anonym
    vor 10 Jahren

    "take care" währe die beste möglichkeit jemandem zu sagen, dass er auf sie aufpassen soll.

    Alternativ vielleicht "Look after yourself"

    Von "keep safe" bedeutet mehr so etwas wie "etwas aufbewahren", in dem oben genannten zusammenhang hab ich es noch nie gehört

  • Anonym
    vor 10 Jahren

    nein, das ist nicht richtig

  • vor 10 Jahren

    Ja, es bedeutet in etwa das gleiche und kann im gleichen Zusammenhang verwendet werden. Worte zum Abschied, bei denen man sagen will, paß auf dich auf. Wobei "keep safe" etwas mehr auf eine persönlichere Beziehung hinweist. Und "take care" auf jemanden, den man halt kennt.

    ..............

    Ja, kannst du zu ihr sagen.

  • Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
  • vor 10 Jahren

    Keep care ist besser.

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.