Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

Niederdeutsch auf Hochdeutsch den Text?

Hallo kann mir einer den GANZEN Text in Hochdeutsch umwandeln ?

Bzw kennt jemand ein gutes Online Wörterbuch für alle Wörter aus diesem Text,so kann ich es selbst versuchen macht eh mehr Spaß ;)

Und nein es ist nicht für die Schule (bin da schon ewig raus habe einfach nur Interesse daran)

Vielen Dank an alle

Es ist ein Volkslied 1800-1900 rum

Ein paar worte sind ja schon auf hochdeutsch halt nur den rest

Keen,breet kann man sich ja denken *g

was ist zB Müer?

Keen Graff is so breet

un keen Müer so hoch

wenn Twee sik man gut sünd

da drapt se sik doch

Keen Wedder so gruli

so düster keen Nacht

Wenn Twee sik man sehn wüllt

so seht se sik sacht

Dat gift wul en Maanschien

dar schint wul en Steern

Dat gift noch en Licht

oder Lücht un Lantern

Dar finnt sik en Ledder

en Stegelsch un Steg

Wenn Twee sik man leef hebbt

keen Sorg voer den Weg

4 Antworten

Bewertung
  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt
    Beste Antwort

    HAB DIE ÜBERSETZUNG GEFUNDEN !

    -------------------------------------------------------------------

    Kein Graben so breit, keine Mauer so hoch,

    Wenn Zwei sich nur gut sind, sie treffen sich doch.

    Kein Wetter so graulich, so schwarz keine Nacht,

    Wenn Zwei sich nur seh'n woll'n, wie bald ist's gemacht!

    Da gibt's einen Mondschein, da scheint wohl ein Stern,

    Da blinkt noch ein Lichtlein, man nimmt die Latern';

    Da find't sich schon eine Leiter, ein Steg:

    Sind zwei sich nur gut -- keine Sorg' um den Weg.

    ---------------------------------------------------------------------------

    ---------------------------------------------------------------------------

    Ich versuch es mal ein bisschen:

    KeineGraben ist so breit (weit)

    und keine Mühe? zu hoch

    wenn zwei sich gut sind

    da treffen sie sich leise und sacht

    Kein Wetter so gräßlich (schlecht)

    so dunkel keine Nacht

    Wenn zwei sich sehen wollen

    so sehen sie sich sacht (eben, heimlich)

    Das gibt wohl ein xxxxxxx

    da scheint wohl ein Stern

    Da gibts noch ein Licht

    oder xxxxx und (unter) Laterne

    Da findet sich ein xxxxxx(Lieder)

    ein Brett (Stegelchen) um Steg

    Wenn zwei sich man Lieb haben

    keine Sorge vor dem Weg

    ------------------------------------------

    Vieles dabei lässt sich wohl nur sinngemäß übersetzen.

  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt

    ...was ist zB Müer?...<=== "Muer" heisst "Mauer", oder wie unsere niederländischen Nachbarn sagen würden: "Vrouw an de stuur, bloed tegen de muer!" (= Frau am Steuer, Blut am Gemäuer!)

  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt
  • Verena
    Lv 6
    vor 1 Jahrzehnt

    Wie, was?

    Da soll mir nochmal einer ankommen, und über mein Bajuwarisch meckern.. :-)

    Ich versteh nur Bahnhof bei diesem Lied.

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.