Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Übersetzungsproblem (englisch)?
Habe ein kleines Verständnisproblem bei folgender Textstelle:
The pages were written upon in black ink, a clean unbroken narrative on each right-hand half of the open volume. The left-hand half appeared to be unmarked throughout the volume, which was about three-quarters complete with chemical data.
Danke im Vorraus!
2 Antworten
- espressoLv 6vor 1 JahrzehntBeste Antwort
Die Seiten waren mit schwarzer Tinte beschrieben worden, eine saubere, lückenlose Erzählung/Schilderung auf jeder rechten Hälfte(Seite) des aufgeschlagenen Bandes. Die linke Hälfte des Bandes, der etwa zu drei Vierteln aus chemischen Angaben bestand, schien durchgehend unbeschrieben zu sein.
- LennyLv 6vor 1 Jahrzehnt
Die Seiten waren mit schwarzer Tinte beschrieben, ein sauberer lückenloser Bericht auf jeder rechten Seite des gesamten Bandes (Buchbandes).
Soweit macht das ja noch mehr oder weniger Sinn...
Der zweite Satz ist aber schon ziemlich merkwürdig.
Die linken Seiten schienen im ganzen Buch nicht gekennzeichnet zu sein, welches zu drei Vierteln aus chemischen Daten bestand.
Quelle(n): Spreche Englisch flieÃend, aber der zweite Satz ist etwas verwirrend :(