Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Übersetzung - Englisch?
Hallo ;).
Kann mir dies jemand auf englisch übersetzen?
'förderte die Zukunftsängste bis hin zur Weltuntergangsstimmung.'
merci.
8 Antworten
- Secular HumanistLv 7vor 1 JahrzehntBeste Antwort
...increased fear of the future, even doomsday gloom.
promote und foster sind positive Woerter...
Quelle(n): Teacher ECE - vor 1 Jahrzehnt
mit Zuhilfenahme des Google-Übersetzers:
(it) promoted the fears to the world destruction mood.
- vor 1 Jahrzehnt
hmm...difficult to phrase that in English naturally...perhaps:
... built up fear for the future into an apocalyptic fervor.
-or-
... (fostered/built up) fear for the future until (it seemed/... thought/... felt) the world was ending.
Where ... is the appropriate person/group in each case.
- Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
- volvoxLv 6vor 1 Jahrzehnt
...fostered the fear of future up to dooms day feeling.
@ secular humanist: ja danke.
Increase klingt neutral, gibt es denn auch ein richtig negatives Wort - also Gegenteil von foster und promote?
- Night's LoveLv 4vor 1 Jahrzehnt
Personalpronom wäre noch ganz nett, ansonsten:
promoted the fears up to the mood of doomsday