Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

Sweety fragte in Gesellschaft & KulturSprachen · vor 1 Jahrzehnt

Kann mir jemand die richtige Übersetzung geben?

Ich brauche eine Übersetzung für diesen Satz. Wenn es richtig ist wird es passieren, wenn nicht war es nicht richtig.

Ich traue den Übersetzern im Internet nicht sonderlich und wollte mal die breite masse fragen.

Es wäre schön wenn ich die genaue Übersetzung haben könnte, aber ich habe auch nix gegen ähnliche sprüche oder ein wenig abgewandelte Übersetzungen solang der Inhalt stimmt ;D

Ich brauche diesen Satz nämlich für ein Tattoo und er sollte "schön" klingen.

Natürlich meine ich eine Deutsch - Englisch Übersetzung ;D

Danke <3

Update:

PS:

Was ist mit dieser Übersetzung?

Ist die Falsch oder so? Ich finde die eigentlich ganz schön.

If its true it will happen, not unless it was right

4 Antworten

Bewertung
  • vor 1 Jahrzehnt
    Beste Antwort

    If it's right, it will happen. If it doesn't, it wasn't right.

    Mit verbessertem Grammatik:

    If it is right, it will happen. If it does not, it was not right.

    Deine Übersetzung ist nicht ganz richtig. Besser wäre:

    If it's right, it will happen, but not unless it was right.

  • vor 1 Jahrzehnt

    If it is right it will happen - if it does not (or doesn't) it was not (or wasn't) right

    Ziemlich direkt und unpoetisch übersetzt, aber immerhin richtig

  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt

    if its right, its gonna happen, if not it wasnt true.

    okay es tönt etwas seltsam aber naja, die beste Übersetzung die mir einfällt. Ich finde deine Übersetzung klingt schön, aber gramatikalisch ist sie nicht ganz richtig. unless bedeutet ja es sei denn und das würde den Sinn des Satzes verändern.

  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt

    "If it is meant to be, it will happen. And if it does not happen, perhaps next time I'll have better luck."

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.