Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

Come si traduce dall'inglese?

"Once upon a long time ago, here is averly some daze, some indian and some beat. In New york city, that just stink on and scout favor lots of street, eletric light, news papers out the signment,a gang, central park in fun most fear. A crime for government and still ready bought!"

Update:

Viene detto nei primi minuti nel film Sex in the city 2, quindi sarà americano, non incomprensibile!

3 Antworten

Bewertung
  • vor 1 Jahrzehnt
    Beste Antwort

    Sono madrelingua inglese e questo testo è un macello, non fa senso neanche un pezzo è proprio incomprensibile

  • vor 1 Jahrzehnt

    perchè non guardare il film in italiano :D

    ecco la prima parte

    http://www.megavideo.com/?v=ZWH4HMZG

  • vor 1 Jahrzehnt

    "C'era una volta tempo fa, ecco alcuni averly daze, alcuni indian and alcuni battere. In New York City, che solo puzza e on scout lotti favore della strada, luce elettrico, giornali la signment, una banda, parco centrale nel divertimento più paura. Un delitto per il governo e ancora pronto comprato! "

    non significa una **** ma cmq l'ho fatto con google translate ed era troppo bello da nn mettere...

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.