Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Spanisch - Wie übersetzt man das Verb 'zwingen'?
Jemanden zu etwas zwingen
Man ist gezwungen etc.
Ich habe 'obligar' gesehen, glaube aber nicht, dass es den Nagel auf den Kopf trifft, oder?
5 Antworten
- Anonymvor 1 JahrzehntBeste Antwort
Hallo Skiru,
das kommt ganz auf den Kontext an. Alle Antworten sind richtig und doch kannst nur du alleine mit deinem Text entscheiden, welches Wort du nehmen möchtest. Und es gibt noch eine große Auswahl anderer Worte, die ebenfalls "zwingen" bedeuten können. Zum Beispiel
precisar, violentar, apremiar, coaccionar, empeñar, compeler (jur)
Das wichtigste Kriterium in meinen Augen ist die Frage, ob beim Zwingen Gewalt angewendet wird. Dann sind "forzar" und "violentar" präziser.
Das gebräuchlichste Wort im Sprachgebrauch für den gewaltlosen Zwang ist "obligar".
Beispiel:
Te obligo a hacer los deberes = Ich zwinge dich die Hausaufgaben zu machen (da ist Druck im Spiel, aber keine Gewalt)
Quelle(n): Muttersprachlerin - Ingrid RLv 7vor 1 Jahrzehnt
ich kenn forzar
http://www.wordreference.com/definicion/forzado
also z.B.: se esta forzado (a trabajar)
- vor 1 Jahrzehnt
Obligar a alguien
estoy obligado a pagar esta deuda
Ich bin gezwungen diese Strafe zu zahlen.
In Südamerika sagt man obligar
mfg
- Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.