Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

Englisch: if-clauses?

Bin gerade am Englisch üben und wollte mal wissen, ob das so ins Englische richtig übersetzt ist:

Michael hat kein Geld, wenn er nicht spart.

Typ 1: Michael will not have money, if he do not save.

Wenn die Sonne scheint, dann freue ich mich.

Typ 2: If the sun shines, I will be happy.

Wenn es geregnet hätte, hätte er nicht draußen spielen können.

Typ 3: If it had rained, I would have plaied outdoor.

Wenn es regnen würde, würde ich ins Haus gehen.

Typ 2: If it rained, I would go into my house.

Wenn ich krank bin, komme ich nicht.

Typ 2: If I am ill, I will not come

Hans geht schwimmen, wenn er glücklich ist.

Typ 2: Hans will swims, if he is happy

1 Antwort

Bewertung
  • vor 1 Jahrzehnt
    Beste Antwort

    Vorneweg ein Tipp zur Kommasetzung:

    Wenn der if-Satz am Anfang steht, wird ein Komma zwischen if-Satz und Hauptsatz gesetzt. Wenn der Hauptsatz zuerst kommt, dann steht nirgends ein Komma.

    Michael hat kein Geld, wenn er nicht spart.

    --> Besser: Michael will not have any money if he doesn’t save. [ohne Komma]

    Wenn die Sonne scheint, dann freue ich mich.

    --> If the sun shines, I will be happy.

    Richtig übersetzt, wenn der Satz als Bedingungssatz gemeint ist, aber er ist Typ 1!

    Vorstellbar ist auch ein temporaler adverbialer Nebensatz.

    --> When the sun shines, I am happy/glad/pleased.

    = (Immer dann) wenn die Sonne scheint, freue ich mich.

    Wenn es geregnet hätte, hätte er nicht draußen spielen können.

    --> If it had rained, he wouldn’t have been able to play outdoors.

    Wenn es regnen würde, würde ich ins Haus gehen.

    --> If it rained, I would go inside (the house).

    Wenn ich krank bin, komme ich nicht.

    --> If I am ill, I will not come.

    Richtig übersetzt, aber das ist Typ 1!

    Hans geht schwimmen, wenn er glücklich ist.

    Das ist Typ 1 und muss heißen:

    --> Hans will go swimming if he’s happy. [ohne Komma]

    (Nebenbei bemerkt: Der letzte Satz ist inhaltlich auch im Deutschen nicht gerade überwältigend.)

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.