Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

satyrn fragte in Gesellschaft & KulturSprachen · vor 1 Jahrzehnt

Übersetzung englisch arabisch gesucht?

Hallo,

ich suche eine Übersetzung von "the silence is what kills me" ins arabische. Die Online-Übersetzungsprogramme liefern leider teilweise recht unterschiedliche Ergebnisse... Vielleicht kennt auch jemand ein Übersetzungsbüro die solche sehr kurzen Texte kostengünstig Übersetzen können.

Vielen Dank schonmal!

Update:

Die kostenlosen online Übersetzer liefern leider nicht alle das gleiche Ergebnis:

eine kleine Übersicht:

الحالة سكون ماذا يقتلني (appliedLanguage, wordlingo, systranet)

الصمت هو ما يقتلني (google, listenarabic, transtar)

الصمت ما يقتل لي (bing)

حاجز الصمت هو ما يقتل مني (babylon)

aus einem Forum habe ich diese Übersetzung:

الصمت هو الذي يقتلني

Aber was davon ist richtig bzw. was kommt den zu übersetzenden Text am nächsten?

5 Antworten

Bewertung
  • vor 1 Jahrzehnt
    Beste Antwort

    willst Du wirklich so etwas wie "töten mir die ruhe" tätowiert oder irgendwo verewigt haben?

    frag lieber den online-dienst als den automatischen Übersetzer oder im englischen Clever, da gibt es mehr Araber (dein Original ist ja englisch).

    ich lerne Arabisch, aber die Feinheiten beherrsche ich auch nicht, der Satz aus dem Forum erscheint mir am vernünftigsten.

  • vor 1 Jahrzehnt

    حاجز الصمت هو ما يقتل مني

    Das gefällt mir persönlich am besten. Aber die Übersetzung aus dem Forum ist auch sehr gut. Viel Glück damit.

    Quelle(n): Spreche Arabisch
  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt

    im arabischen.. würde es so heissen müssen (ist eine grundlegende sprache)

    töten mich-tut/macht die ruhe .. so ungefähr

    oder

    töten-mir-die-ruhe

    übersetz die wörter einzeln..dann musst du nurnoch wissen wie zusammenbauen

    wie es wirklich zu übersetzen ist müsste ich jemanden fragen der sich damit mehr auskennt :)

    im zweifelsfall nimm das aus dem forum, und "rück übersetze" es mit translations maschinen :)

    grüße

  • vor 1 Jahrzehnt

    Hallo,

    es gibt mittlerweile Übersetzer, die Onlinedienste anbieten:

    siehe hier:

    http://www.tolingo.de/

    https://de.onehourtranslation.com/

    besten Gruß

  • Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt

    Versuche von Firefox das add on

    Im Translator oder http://translate./ google!

    Ich hoffe es hilft Dir!

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.