Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Kann mir bitte jemand folgenden Satz auf englisch übersetzen...?
Er fragte mich, ob im Paket eine Rechnung beiliegt, oder es als Nachnamesendung gesendet wird.´
Danke im Voraus, ich verstehe englisch, kann aber leider nicht in englisch schreiben; ist so
Danke für die Seite, damit ich selber übersetzen kann, aber damit tu ich mich einfach sehr schwer, habe ein Langenscheidwörterbuch neben mir.
@cwj danke dir :-)
4 Antworten
- Secular HumanistLv 7vor 1 JahrzehntBeste Antwort
In den USA wuerde das so uebersetzt werden:
He asked me, if a a bill is inside the package or if it will be send c.o.d.
(cash on delivery).
- © CarolLv 6vor 1 Jahrzehnt
He asked me whether in the parcel a calculation is enclosed, or it is sent as a cash on delivery.
,-) cwj
- NickLv 5vor 1 Jahrzehnt
www.Altavista.de - dort auf Ãbersetzung gehen, dann kannst du das auch selber machen.
- vor 1 Jahrzehnt
he asked me,if a bill also in the packet arranged is,or it will be sended by C.O.D. parcel