Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

eisbär fragte in Gesellschaft & KulturSprachen · vor 1 Jahrzehnt

Übersetzung ins französische gesucht?

Hallo,

könnte mir vielleicht jemand bei der Übersetzung ins französische behilflich sein?

Hallo,

wir tragen fast die selben Nicknamen, aufgrund dessen ist es dazu gekommen das du in den Top 10 der Nationalsmannschafts Trainer Kandidaten Österreich auftauchst.

Würde mich freuen,wenn du die Wahl ablehnen würdest damit es nicht noch zu mehr irritationen kommt

vielen dank

danke euch viemals ;-)

4 Antworten

Bewertung
  • vor 1 Jahrzehnt
    Beste Antwort

    Meine Übersetzung :

    Salut,

    Nous avons presque le même pseudo et, grâce à cela, tu as réussi à figurer dans le classement du Top 10 des candidats au titre d'entraîneur de l'équipe nationale d'Autriche.

    J'apprécierais que tu te désistes pour qu'il n'y ait plus de confusions.

    Merci.

    Quelle(n): Ich bin Franzose und Übersetzer.
  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt

    @Loreday : deine Übersetzung von Französisch ins Deutsche. Es ist unverständlich ! vergiß Google Übersetzer

    Hallo,

    Wir führen fast das gleiche Pseudonym, unter dem es gemacht wurde Sie in den Top-10-Trainer der Nationalmannschaft von Österreich Bewerber, sich vorzustellen.

    Würden uns freuen, wenn Sie die Wahl ablehnen, so war es nicht Ärger über

    Vielen Dank

    Quelle(n): Französin
  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt

    Also, so Übersetzungsmaschinen im Internet liefern meistens Blödsinn.

    Ich hab Loreday's Übersetzung mal etwas umgeschrieben, wie es meiner Meinung nach richtiger ist:

    Bonjour,

    Nous avons presque le même pseudonyme, en vertu de lequel tu es poser dans le top 10 de candidats de l'entraîneur de l'��quipe nationale de l'Autriche.

    Je me réjouis si tu refuse, pour qu'il n'y aurais plus d'irritations.

    merci beaucoup

    Ich hoffe ich konnte behilflich sein =)

  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt

    hallo,hier die überssetzung von:

    Hallo,

    wir tragen fast die selben Nicknamen, aufgrund dessen ist es dazu gekommen das du in den Top 10 der Nationalsmannschafts Trainer Kandidaten Österreich auftauchst.

    Würde mich freuen,wenn du die Wahl ablehnen würdest damit es nicht noch zu mehr irritationen kommt

    vielen dank

    ist:

    Bonjour,

    Nous réalisons près le même pseudonyme, sous lequel elle a été faite que vous dans le top 10 de l'entraîneur de l'équipe nationale de l'Autriche candidats de se présenter.

    Serait heureux si vous voulez rejeter l'élection, de sorte qu'il n'a pas été d'irritations plus

    merci beaucoup

    hoffe ich konte dir helfen gruss loreday

    p.s.wen du noch etwas übersetzt haben willst dan geh zum google übersetzer

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.