Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

Anonym
Anonym fragte in Gesellschaft & KulturSprachen · vor 1 Jahrzehnt

Wo gibt es heute noch das reine, freie Deutsch?

Update:

Bitte Kategorie beachten. Es geht um unsere Sprache.

Update 2:

Nein ich meine auch nicht unseren Dialekt. Ich meine wenn einige Worte auf englisch gesprochen werden.

Update 3:

Ich meine unsere reine deutsche Sprache.

Update 4:

Ach kommt, warum gebt ihr nicht zu, dass wir Deutschen die einzigen sind, die nicht wirklich ihre Sprache mögen und wenn ich nun einmal dabei bin dann nehme ich mir noch heraus, dass wir uns nicht wirklich lieben und unser Deutsch. Das Andere scheint doch immer Besser.

13 Antworten

Bewertung
  • Beste Antwort

    Man sagt in Niedersachsen, Raum Hannover. Soweit ich beurteilen kann ist es tatsächlich so, dass die dort rein und frei sprechen, es hört sich toll an.

    NACHTRAG:

    Deutsch ist keineswegs eine reine Sprache wie es immer öfter behauptet wird.

    Hier mal einige Zeilen aus WIKI...

    Einflüsse anderer Sprachen auf die deutsche Sprache [Bearbeiten]

    Durch ihre zentrale Lage in Europa wurde die deutsche Sprache über die Jahrhunderte durch andere Sprachen beeinflusst. Im Mittelalter und der Zeit davor war es vor allem die lateinische Sprache, aus der sich die deutsche Sprache bediente. So sind viele alltägliche Wörter, vor allem aus Architektur, Religion und Kriegswesen (z. B. dominieren, Fenster, Karren, Keller, Kloster) aus dem Lateinischen entlehnt. Auch die griechische Sprache hat das Deutsche in Religion, Wissenschaft und Philosophie stark beeinflusst (z. B. Demokratie, Krypta, Philosophie, Physik). Teilweise verschwanden durch die Entlehnungen die zuvor gebräuchlichen Begriffe vollständig: Arzt, Mediziner und das umgangssprachlich verwendete Doktor verdrängten als Bezeichnung für den Heilkundigen beispielsweise schon frühzeitig die Begriffe Laachi (Lachi) und Bader.

    Später war es dann vor allem die französische Sprache, die großen Einfluss auf das Deutsche ausübte. Da nach dem Dreißigjährigen Krieg an vielen Höfen Französisch gesprochen wurde und selbst preußische Könige diese Sprache besser beherrschten als Deutsch, das nach Voltaire nur zur Kommunikation mit Soldaten und Pferden gebraucht wurde, kamen vor allem Wörter aus dem vornehmen Bereich in die deutsche Sprache (etwa Boulevard, Konfitüre, Trottoir).

    Auch aus den slawischen Sprachen (beispielsweise Grenze, Gurke, Pistole), dem Jiddischen und dem Rotwelsch (beispielsweise meschugge, Mischpoke, Schickse, Schlamassel, Zoff) kamen einige Wörter ins Deutsche, jedoch war der Einfluss dieser Sprachen im Vergleich zu den vorgenannten wesentlich geringer.

    In Handel (Magazin, Tarif, Tara), Botanik (Orange, Kaffee, Ingwer), Medizin (Elixier, Balsam), Mathematik (Algebra, Algorithmus, Ziffer), Chemie (alkalisch, Alkohol) und Astronomie (Almanach, Zenit, Rigel) lassen sich auch einige Einflüsse aus dem Arabischen ausmachen, die verstärkt im Mittelalter beispielsweise durch die Kreuzzüge nach Europa und somit auch nach Deutschland kamen. Aber auch in alltäglichen Begriffen wie Koffer, Benzin oder Limonade lassen sich arabische Einflüsse bzw. Ursprünge nachweisen.

    Ab Mitte des 20. Jahrhunderts nahm in Deutschland das Englische zunehmend Einfluss auf die deutsche Sprache (siehe Anglizismen). Diese Entwicklung wird von manchen skeptisch betrachtet, insbesondere dann, wenn es genügend deutsche Synonyme gibt. Kritiker merken auch an, es handle sich oftmals (beispielsweise bei Handy) um Pseudo-Englisch.

    Auch technische Zwänge bei der Synchronisation englischsprachiger Filme üben mittlerweile einen Einfluss auf das Deutsche aus. Um Lippensynchronizität zu gewährleisten, werden Worte und Redewendungen kreiert, die zuvor im Deutschen nicht üblich waren, sich dann aber später in der Umgangssprache durchsetzen (beispielsweise „Oh mein Gott“ statt „Um Gottes Willen“ als Übersetzung für „Oh my god“). Solche „verdeckten Anglizismen“ (Lehnübersetzungen) gibt es mittlerweile auch aus anderen Gründen: So ist der heute gebräuchliche Ausdruck „nicht wirklich“ die wortwörtliche Übersetzung von „not really“ und bedeutet demzufolge in richtiger Übersetzung soviel wie „eigentlich nicht“ – allerdings hat sich der Ausdruck inzwischen verselbständigt.

    http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache

    Quelle(n): XY
  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt

    Selbst Shakespeare "erfand" in seiner Sprache 3600 Worte.

    Wäre ein reines Deutsch nicht öde und langweilig? Sind nicht die Färbungen wie Salz in der Suppe? LEBT deine Sprache nicht?

    In meiner? Englisch? Bouf, du könntest dein Leben lang studieren und nicht annähernd die Schönheit erfassen.

    @ AMXX

    The answer is NO *smile*

    By the way? Don`t always translate word-for-word. Feel it. ( Especially in arabic )

    Quelle(n): @ schlechte Gesellschaft.. Für dich ein einziges Beispiel. Wieviele Worte kennst du für "Berg"? 10? 20 oder 30 gar? Die arabische Sprache zaubert 500 (fünfhundert) aus dem Hut. So viel zu "genauer" Sprache. *zwinker*
  • vor 1 Jahrzehnt

    Nun wissen wir aber trotzdem nicht genau, was du meinst.

    Soll es ohne Dialekte, Soziolekte, Anglizismen und Neologismen sein? Dann nirgends.

    Sprache ist lebendig, sie verändert sich ständig. Neue Wörter und Formulierungen kommen hinzu, andere geraten in Vergessenheit.

    Und wie du sicher weißt, ist auch das sog. Hochdeutsch ein Dialekt, der sich durch die Übersetzung der Bibel durch Luther verbreitet hat.

  • nounou
    Lv 5
    vor 1 Jahrzehnt

    Entschuldigung, aber da muss ich wirklich fragen. Was ist reines und vor allen Dingen freies Deutsch? Rein wovon? Frei wovon? Verstand oder was? Sprachen, auch Deutsch sind wie lebendige Organismen, sie verändern sich ständig. Nur nicht mehr verwendete Sprachen wie Latein bleiben gleich.

  • Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
  • ?
    Lv 4
    vor 4 Jahren

    am besten mit so einem feuchten microfaser-tuch. additionally mit chemischen sachen wäre ich vorsichtig....und sag´ deinem enkelchen mal, dass es auf weniger empfindliche sachen niessen soll, lach....

  • Majuka
    Lv 6
    vor 1 Jahrzehnt

    Was meinst Du mit reinem, freien Deutsch? Vor allem "noch"!

    Das hat es noch nie gegeben, wird es nie geben und lässt sich nicht mal definieren.

    Sprache kommt nicht wie Alkohol destilliert in einer Flasche!

    Sie dient zur Kommunikation und nicht, um mit ihrer "reinen Form" andere auszugrenzen.

    Überleg mal was Du sagst und was Dich zu einer Aussage motiviert! Willst Du die Liebe zu einem Land oder einer Sprache davon abhängig machen, dass sie ohne "Fremdeinfluss" sein muss?

    Hast Du noch "reine, freie" Gedanken? Wovon machst Du Deine Liebe abhängig?

    - Von etwas klar Definiertem?-

    Öffne Deinen Geist!

    Quelle(n): M.
  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt

    Das kann dir dieser Fragensteller garantiert beantworten:

    http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=200...

  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt

    In Hannover ist das beste Hochdeutsch

  • vor 1 Jahrzehnt

    Bei mir zu Hause

  • vor 1 Jahrzehnt

    Da wir hier in Deutschland auch lauter Dialekte haben, finden wir nirgends mehr das reine deutsch; allerhöchstens in der Hamburger Gegend, wo noch das schriftdeutsch gesprochen wird.

    Wer richtig deutsch sprechen möchte, der müsste sich an diese Regeln halten:

    http://redegold.de/vortrag.shtml

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.