Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Dringende Übersetzung für Hotelreservierung in spanisch ;-)?
Hallo, es wäre echt toll,wenn mir jemand weiterhelfen könnte und mir diesen Satz so oder sinngemäß übersetzen könnte.
Wir, ..., kommen am Dienstag zwischen 18.00 und 22.00 Uhr in Ihrem
Hotel an. Da ich Rollstuhlfahrerin bin, wäre ein Zimmer in Erdgeschoss von Vorteil, ich würde mich freuen, wenn Sie mir weiterhelfen könnten.
Vielen, vielen Dank im Voraus
Liebe Grüsse
Danke schon mal für Eure Übersetzungshilfe. LG schakira
4 Antworten
- vor 1 JahrzehntBeste Antwort
llegaremos al hotel el martes, entre las 18 y 22 horas.
Commo estoy en una silla de ruedas, sería favorable de tener la habitación en la planta baja. Les agradecería si me pueden ayudar.
Muchas gracias y saludos
Quelle(n): Muttersprache deutsch, wohnhaft in Spanien - woko51Lv 6vor 1 Jahrzehnt
Nosotros llegaremos a Su hotel el Martes entre las 6 y las 10 de la noche. Ya que uso una silla de ruedas
una habitación en la planta baja serÃa ventajosa
(favorecerÃa una habitación en la planta baja)
Me gustarÃa mucho si Ud. podrÃa ayudarme en este asunto.
Muchas gracias de antemano.
Saludos cordiales.
- vor 1 Jahrzehnt
Hemos llegado ... el martes de 18:00 a 22:00 en tu reloj
Hotel. Puesto que soy un usuario de silla de ruedas, serÃa una sala de planta baja en una ventaja, yo estarÃa contento si usted me podrÃa ayudar.
Muchas, muchas gracias de antemano
Saludos