Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Französisch - Übersetzung?
Lesch mon qué oder Lesch mon que'. Kumpel hat SMS mit diesem Satz bekommen, aber wir haben alle keine französisch-Kenntnisse.
Im voraus besten Dank
Ist ernst Polly
War der ganze Satz. Habe nichts weiter
10 Antworten
- vor 1 JahrzehntBeste Antwort
laîche mon... heißt übersetzt "leck mein/en..." (umgangssprachliches frz.)
was qué jetzt auf die Schnelle heißt, kann ich Dir auch nicht sagen. Vielleicht wurde auch "mon lécu" gemeint, was "mein 'Popo' " heißen würde...
- ClaudioLv 5vor 1 Jahrzehnt
Ist SEHR ordinär: Leck mich am A...
Nicht "que", sondern "cul"
Da wurde bewusst einiges verfälscht - eine Mischung aus "Spreche" - im Gegensatz zu "Schreibe" - dazu noch Rechtschreibfehler oder Unverstandenes - Nicht "Lesch", sondern "Leck"
Mach was draus
G
- Anonymvor 1 Jahrzehnt
Ãber den freien Link kannst Du Text in verschiedene Sprachen übersetzen (lassen). Wenn Du den Link notierst, hast Du was für künftige fremdsprachige SMS-Texte.
Bobyhops
- vor 1 Jahrzehnt
Das Wort "Lesch" existiert in keiner einzigen westeuropäischen Sprache, und auf Französisch würde man es, wenn es denn existieren würde, lêche, lèche oder laîche schreiben, weil "sch" auf Französisch praktisch nie vorkommt. "Laîche" gibt es, das heiÃt "Schilfgras". ;-)
Auch "mon que'" macht für mich keinen Sinn - mit viel Kreativität könnte man den Namen "Monique" reinlesen, oder das Wort "manque" ("tu me manques" heiÃt z.B. "du fehlst mir").
P.S. nach dem Lesen des übernächsten Beitrages: Mensch, genau wannei, das ist es! Umgangssprachliches Französisch mit deutscher Schreibweise! Danke!
Quelle(n): Woxikon, Leo - Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
- Gina ®Lv 6vor 1 Jahrzehnt
Lesch kenne ich auch nicht.
Aber verstehe das so,dass irgendwas jemandem gehört.
Da auch ich Lesch nicht kenne,weis ich nicht WAS wem gehören soll.
Aber feiert schön weiter.Lalalalaalalaaaaa.Gelle?
- TaminaLv 4vor 1 Jahrzehnt
hm? Je ne comprende pas ..je ne parle pas francais! xD das is alles was ich kann ^^
ok.. lesch kenn ich nicht aber ich weià ,dass que' was heisst.
Oder was meinst du?
- PollyLv 7vor 1 Jahrzehnt
Du bist noch am feiern ,gebs zu!
Bist du sicher das das Französisch ist?
Hört sich sooo ....hmmm feierlaunisch an*gg*!
- Anonymvor 1 Jahrzehnt
öm....beim übersetzen kommt das raus:
Lesch mein das Oder Lesch mein, dass
ziehmlich unlogich ne......
- vor 1 Jahrzehnt
Was needsare übersetz bzw. interpretiert hat sehe ich auch so und find auch nix besseres. LG Fredy