Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Benötige Hilfe bei der Übersetzung ins Italienische?
Sind hier Italiener unterwegs ;-) Ich benötige eine Übersetzung; wer kann mir folgende Wendung übersetzen? (Es soll aber nicht heissen, ich liebe Sie!!!): Ich hab Sie lieb! Sie sind mir ans Herz gewachsen!
Vielen Dank für Eure Hilfe!
9 Antworten
- fragolinaLv 7vor 1 JahrzehntBeste Antwort
Le voglio bene. = Ich habe Sie lieb.
Vi voglio bene. = Ich habe Sie (plural) lieb. / Ich habe euch lieb.
Ti voglio bene. = Ich hab dich lieb.
An meinen Vorredner: "Vi" ist plural (a voi / a Voi). "Le" ist singular (a Lei / a lei).
Alles klar? =)
Quelle(n): Italienerin (halbe zumindest) - vor 1 Jahrzehnt
wenn du sagen willst ich mag "sie", oder ich hab "sie" lieb = Le voglio bene
wenn du aber sagen willst ich mag "dich" oder ich hab "dich" lieb = Ti voglio bene
- Double_ALv 5vor 1 Jahrzehnt
Es heisst
"Vi voglio bene" (und NICHT Le).
Und das heisst "Ich hab Sie/euch lieb".
Wörtlich übersetzt heisst es "Ich will Ihnen/euch Gutes".
Quelle(n): bin Italiener - Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
- Anonymvor 1 Jahrzehnt
Le voglio bene.
ciao
- Anonymvor 1 Jahrzehnt
Siete nel mio cuore e nei miei pensieri!
- vor 1 Jahrzehnt
Sry aber "Ti amo" heiÃt ich liebe dich =) trotzdem trifft ja wahrscheinlich auch zu ;)
lg valle
- Anonymvor 1 Jahrzehnt
Lo hanno sviluppato al cuore!