Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

Soll man die Abkürzung "i.A." auch im Ausland benutzen?

Wenn Angestellte einer Firma in Deutschland, eine E-Mail oder einen Brief an jemandem in Deutschland schicken möchten, müssen sie ja mit "i.A." oder "i.V." oder "ppA" (ist es richtig so?) neben ihrer Unterschrift schreiben, oder? Muss es auch sein, wenn sie etwas nach Ausland senden?

Vielen Dank schon für Ihre Antworte!

4 Antworten

Bewertung
  • q.e.d.
    Lv 5
    vor 1 Jahrzehnt
    Beste Antwort

    Wenn wichtig ist, dass der Empfänger diese Abkürzungen versteht, sollte man sich nach der im jeweiligen Land üblichen Schreibweise richten.

  • vor 1 Jahrzehnt

    Falls der Schriftverkehr in deutscher Sprache geführt wird, natürlich.

    Franky's Vorschlag, alles auf "yours sincerelys" umzustellen ist natürlich Blödsinn, weil das dem Sinn gar nicht entpricht.

    Deutschsprachige Geschäftspartner kennen unsere Zeichnungsregeln.

    ps: Eigentlich heißt es ppa (per Procura)

  • Wilken
    Lv 7
    vor 1 Jahrzehnt

    Wenn Du es für jemanden anders machst dann ja.

  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt

    Im Auftrag oder in Vertretung gibt es nur im deutschen Schriftverkehr. Woher soll ein Ausländer wissen was damit gemeint ist. Your sincerently etc. ist da viel verständlicher.

    Ansonsten nur Unterschrift und die Bezeichnung deines Standes in der Firma.

    Gruß

    Franky

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.